世界屋脊

世界屋脊英語:),又稱世界之巅(Top of the World)、高亚洲(High Asia)[lower-alpha 1]地理学名词,是對地球上海拔最高地區(即青藏高原及周邊高原地區)的一个比喻性別稱。具体范围在各种资料中或有不同,可以指包括帕米尔高原青藏高原喜马拉雅山脉天山阿爾泰山脈的整個亞洲中部高原及山脉,也可特指其中的帕米爾高原、青藏高原、藏北高原、喜馬拉雅山脈或珠穆朗瑪峰等。

亚洲中部地形图
帕米爾高原

使用

英国探险家约翰·伍德在1838年记载帕米尔高原被当地人称为“Bam-i-Duniah”,意为“世界屋脊”(Roof of the World),这一名称可能是出自当地塔吉克人瓦罕语[1]。在英国维多利亚时期,“世界屋脊”(Roof of the World)一直被用于描述帕米尔高原,例如1876年另一名英国旅行家托马斯·爱德华·戈登以其为自己著作《The Roof of the World》的名称[2],他在第九章中的描述显示该名指的是帕米尔高原[2]:121。欧洲早期的一些百科全书也以“世界屋脊”(Roof of the World)描述帕米尔,如1911年第十一版《大英百科全书》有“PAMIRS, a mountainous region of central Asia...the Bam-i-dunya ('The Roof of the World')[3]”,翻译为中文为“帕米尔,中亚山脉……Bam-i-Duniah(世界屋脊)”;1942年版《哥倫比亞百科全書》有“the Pamirs (Persian = roof of the world)[4]”,译为中文“帕米尔(波斯语 = 世界屋脊)”;《布羅克豪斯百科全書》中也有“Dach der Welt, Bezeichnung für das Hochland von Pamir”,意为“世界屋脊,帕米尔高原的一个别称”等记述[5][6]。随着欧洲人对西藏兴趣的增加,“世界屋脊”一词描述的范围开始扩展到西藏[7][8]和青藏高原,法语中的“Toit du monde”(世界屋脊)一词甚至被用于指珠穆朗玛峰[9],但传统的指代帕米尔的用法仍很常见[10]

中文中,“世界屋脊”一词一般特指青藏高原,如《中国之最大观》《黄河文化百科全书》《中外誉称大辞典》《誉称大辞典》《中国当代文学辞典》均以“世界屋脊”为青藏高原的誉称或别称。但也有其他用法,如《魅力新疆——世界屋脊帕米尔》《飘扬在世界屋脊》等文将世界屋脊作为帕米尔高原的别称[11][12];《中学教师实用地理辞典》认为“世界屋脊”指青藏高原和帕米尔高原,《在“世界屋脊”的军营里》一文中将帕米尔高原、喀喇昆仑山藏北高原称为“世界屋脊”[13];《新语词大词典》则认为“世界屋脊”特指中华人民共和国西藏自治区;《寻找生物界的“世界屋脊”》《谁开辟了“世界屋脊”上的第一条航线》等文将珠穆朗玛峰称为“世界屋脊”[14][15][16]

注釋

  1. 中文中仅“世界屋脊”一名较为常见

参考资料

  1. Keay, John (1983) When Men and Mountains Meet ISBN 0-7126-0196-1; p. 153
  2. Sir Thomas Edward Gordon, The Roof of the World: being a narrative of a journey over the high plateau of Tibet to the Russian frontier and the Oxus sources on Pamir, Edinburgh: Edmonston and Douglas, 1876
  3.  Holdich, Thomas Hungerford. . Chisholm, Hugh (编). 20 (11th ed.). 劍橋大學出版社: 655. 1911.
  4. The Columbia Encyclopedia; 1942 edition, p. 1335
  5. Der Große Brockhaus in 20 vols, 15th ed., Leipzig 1928–35, vol. 4 (1929), p. 319
  6. Der Große Brockhaus, vol. 14 (1933), p. 96
  7. Le Sueur, Alec. . Oakland, Calif: RDR Books. 2003-01-01. ISBN 1571431012 (英语).
  8. . Central Tibetan Administration. [2017-04-17] (美国英语).
  9. Encyclopédie et Dictionnaires Larousse 页面存档备份,存于.
  10. The Pamirs 页面存档备份,存于, a region known to locals as Pomir – “the roof of the world".
  11. 潘求儆. . 兵团工运. 2011, (12): 59.
  12. 谢秀栋. . 中国海关. 2005, (10): 7.
  13. 王好元. . 中国民族: 46–47.
  14. . 新浪网-羊城晚报. [2019-12-13].
  15. (4): 37. 2007.
  16. 赵晓泮. . 航空知识. 2007, (8): 15–17.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.