二葉亭四迷

二葉亭四迷日语:,1864年4月4日~1909年5月10日),日本小說家、翻譯家。本名为 Hasegawa Tatsunosuke。其笔名二葉亭四迷的来历不明。一个通俗的说法是,其父亲曾对他说“”,意指“你給我死掉算了”。

二葉亭四迷
出生(1864-04-04)1864年4月4日
 大日本帝國江戶市谷(現東京都新宿區
逝世1909年5月10日(1909歲-05歲-10)(45歲)
孟加拉灣
職業作家
國籍 大日本帝國
文學運動寫實主義
代表作浮雲
日語寫法
日語原文
假名
平文式罗马字

生平

明治41年時的二葉亭四迷。

出生於日本江戶(今東京都),父親是地方的下級武士,明治維新後成為小官吏。二葉亭四迷從小接受漢學教育,曾多次報考陸軍士官學校。東京外国語学校俄文科肄业。1886年发表第一篇文学评论《小说总论》,次年,一部实践此一理论的长篇小说《浮云》连载。1906年发表长篇小说《面影》和《平凡》。1909年4月出國,后因肺結核加劇,从英国坐船返日治療。5月10日,返航途中客死於孟加拉湾。

年表

  • 1864年 - 2月28日,出生於江戶市谷
  • 1868年 - 11月,随母亲、祖母移住名古屋
  • 1871年 - 8月,就讀名古屋藩学校
  • 1872年 - 5月,從藩学校退學。10月,移住東京的麹町区飯田町
  • 1875年 - 5月,随父亲移住松江。
  • 1878年 - 3月,再搬往東京。5月,就读于森川塾(私立学校)。10月退校。
  • 1880年 - 2月到4月间再度在森川塾就读。自1878年以来三年间三次报考陸軍士官學校,均未被录取。
  • 1881年 - 5月,就讀東京外国語学校
  • 1886年 - 1月,自東京商業学校退學。拜访坪内逍遥。4月,發表「小説総論」。
  • 1887年 - 6月,发表『浮雲』。
  • 1888年 - 翻译了一些屠格涅夫的作品。
  • 1889年 - 8月,供职于内閣官報局。从事英、俄文报纸的翻译工作。
  • 1893年 - 1月,與福井結婚。
  • 1894年 - 12月,長女出生。
  • 1897年 - 12月,從内閣官報局辞職。
  • 1898年 - 11月,成为海軍編修書記。
  • 1896年 - 2月,離婚。出版《かた恋》。
  • 1899年 - 7月,辞去海軍編修書記一职。9月,成为東京外国語学校教授。
  • 1902年 - 5月,辞去東京外国語学校教授一职。前往中国哈尔滨徳永商会工作。
  • 1902年 - 9月,离开哈尔滨,由以前的校友川島浪速介绍任北京京師警務学堂事務長。
  • 1903年 - 7月,辞职帰国。
  • 1904年 - 3月,成为大坂朝日新聞驻東京办事员。8月再婚。
  • 1906年 - 10月,开始连载作品《其面影》。
  • 1907年 - 10月,开始连载小说《平凡》。
  • 1908年 - 6月,被派往圣彼得堡工作。
  • 1909年 - 3月,因肺結核入院治療。4月,经倫敦坐船返日治療。5月10日,由科伦坡駛向新加坡的途中客死。享年45歳。
  • 1910年 - 朝日新聞社出版了他的全集。石川啄木负责校对。

安葬

二葉亭四迷被安葬在新加坡日本人墓地[1],地址是Chuan Hoe Avenue 22,位于后港附近。余秋雨在其作品《文化苦旅·這裡真安靜》中曾有所提及他的墓園及患病經過。

作品

評論

小説

第一部日本批判寫實主義文學作品。

  • 其面影
  • 平凡

翻訳

  • かた恋
  • つゝを枕
  • カルコ集
  • 血笑記
  • うき草(浮草)
  • 乞食

世界语教材

  • 世界語

日本第一部世界语教材。

  • 世界語讀本

參見條目

參考資料

  1. . [2018-04-01]. (原始内容存档于2014-07-16).
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.