办公室女职员

OL日语:),日語“”(和製英語:office lady)的略稱,可源自於1963年日本女性雜誌《女性自身》編輯長櫻井秀勳[1]。意即英語“female office worker[2]”(辦公室白领)。在日本通常指基層辦公室事務的女性勞動者[3]

「OL」源於日本,泛指辦公室擔任基層職務的女性職員。
上下班時段在地鐵車廂中常見許多OL搭乘。

另見

註腳

  1. 日本以前多以Business Girl的縮寫BG來稱呼。然而在1963年,即東京奧運之前的一年,卻傳出了「『BG』是Bar Girl(酒吧女郎)的縮寫,有賣淫的意思」,《女性自身》以「為了防止前來觀看東京奧運的外國人誤解」,舉行了投票選出代替BG的名字,即OL。
  2. rayi. . 2005-01-11 [2012-12-27]. (原始内容存档于2016-03-04). morning call正解為Wakeup Call。 cheer girl正解為cheerleader。 OL (office lady) 正解為female office worker
  3. (pdf). 臺北市: 國家圖書館. 2005: 24 [2012-12-30]. ISBN 957-678-430-1. (原始内容存档 (PDF)于2013-12-15).
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.