原始藏緬語
原始藏緬語(英語:),一種祖語,分支自原始漢藏語,為藏緬語系的共同先祖。原始藏緬語的學說,最早由白保羅與馬蒂索夫(James Matisoff)所提出。
原始藏緬語 | |
---|---|
PTB | |
(可能相當於原始漢藏語) | |
重建自 | 藏緬語族 |
下層重建 |
|
歷史
原始藏緬語之後分支出古藏語,古緬語,西夏語等三支。
基本词汇
- 身体
- *s-hywəy 'blood(血)' (STEDT #230)
- *s-rus ⪤ *m-rus ⪤ *g-rus 'bone(骨头)' (STEDT #232)
- *r-na 'ear(耳朵)' (STEDT #811)
- *s-mik ⪤ *s-myak 'eye(眼睛)' (STEDT #33)
- *mil ⪤ *mul 'hair (body)/fur/feather(毛)' (STEDT #363)
- *l(y)ak ⪤ *dyak; [*k(r)ut] 'hand(手)' (STEDT #377; #712)
- *may ⪤ *mey ⪤ *mi 'tail(尾巴)' (STEDT #1288)
- *l(y)a ⪤ *lay ⪤ *ley 'tongue(舌头)' (STEDT #621)
- *g-na 'nose(鼻子)' (STEDT #803)
- *swa; [*džway] 'tooth(牙齿)' (STEDT #632; #635)
- 动物
- *sya-n 'animal/meat/flesh(肉)' (STEDT #5711, 34)
- *kʷəy 'dog(狗)' (STEDT #1764)
- *ŋ(y)a 'fish(鱼)' (STEDT #1455)
- *pʷak 'pig(猪)' (STEDT #1006)
- *s-b-ruːl 'snake/vermin(蛇,虫)' (STEDT #2623)
- 数字
- *g-sum 'three(三)' (STEDT #2666)
- *b-ləy 'four(四)' (STEDT #2409)
- *b-ŋa ⪤ *l-ŋa 'five(五)' (STEDT #2623)
- *d-k-ruk 'six(六)' (STEDT #2621)
- *b-r-gyat ⪤ *b-g-ryat 'eight(八)' (STEDT #2259)
- *b-r-gya 'hundred(百)' (STEDT #2258)
- 自然
- *r(y)ak 'day (24 hours)/spend the night(日,天)' (STEDT #2636)
- *mey; [*bar ⪤ *par] 'fire(火)' (STEDT #2136; #2152)
- *s-la ⪤ *g-la 'moon/month(月)' (STEDT #1016)
- *kəw ⪤ *kun ⪤ *kut 'smoke(烟)' (STEDT #2361)
- *nəy 'sun/daytime(太阳,天)' (STEDT #85)
- 人类
- *tsa ⪤ *za 'child/son(子)' (STEDT #2727)
- *bəw ⪤ *pəw 'grandfather/elder brother(祖父,哥哥)' (STEDT #2582)
- *k-yim ⪤ *k-yum 'house(房)' (STEDT #1612)
- *pʷa 'husband/male(男)' (STEDT #1612)
- *r-mi(y) 'human/person(人)' (STEDT #1002)
- *r-miŋ; [*s-braŋ] 'name(名)' (STEDT #2450; #2169)
- 植物
- *tsəy; [*s-man] 'medicine/paint/juice(药)' (STEDT #5427; #5434)
- *duk ⪤ *tuk 'poison(毒)' (STEDT #2530)
- 代词
- 动词
- *ka-n 'bitter(苦)' (STEDT #229)
- *səy 'die(死)' (STEDT #27)
- *r-maŋ 'dream(梦)' (STEDT #126)
- *dzya 'eat(吃)' (STEDT #36)
- *na ⪤ *nan ⪤ *nat 'ill(病)' (STEDT #160)
- *g-sat 'kill(杀)' (STEDT #1018)
- *m-lyak; *s-lyam 'lick/tongue(舔,舌头)' (STEDT #629)
- *r-kəw 'steal(偷)' (STEDT #2365)
- 等等
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.