毛里塔尼亚国歌

茅利塔尼亞國歌》(阿拉伯语:)是茅利塔尼亞在2017年採用至今的国歌。其替代了1960年启用的那首由纯伊斯兰教音乐为基础,且并不受欢迎的旧国歌。


茅利塔尼亞國歌

 毛里塔尼亚国歌
作词未知
作曲Rageh Daoud,2017
采用2017年11月16日


國歌歌詞

(阿拉伯文) 阿拉伯语原文 音译 中文翻译
第一段

-{
بلاد الأباة الهداة الكرام
وحصن الكتاب الذي لا يضام
أيا موريتان ربيع الوئام
وركن السماحة ثغر السلام
}-

Bilāda l-ubāti l-hudāti l-kirām
Wa-ḥisna l-kitābi l-ladhī lā yudām
Ayā Mūrītāni rabī'i al-uyām
Wa-rukna s-samāḥati thaġra s-salām

父辈的国家是光荣的礼品,
还有的堡垒,没有止境。
毛里塔尼亚和谐的春天,
宽恕的支柱就是走向和平。

副歌

-{
سنحمي حماك ونحن فداك
ونكسو رباك بلون الأمل
وعند نداك نلبي أجل

}-

Sanaḥmī ḥimāki wa-naḥnu fidāki
Wa-naksū rubāki bilauni l-amal
Wa-'einda nidāki nulabbī ajal

我们会保护亲人报答您,
并且满怀着希望的心情,
面对需要时我们会回应。

第二段

-{
بدور سمائك لم تحجب
وشمس جبينك لم تغرب
نماك الأماجد من يعرب
لإفريقيا المنبع الأعذب

}-

Budūru samāiki lam taḥjabi
Wa-shamsu jabīniki lam taġrubi
Namāki l-amājidu min ya'rubi
Li'ifrīqīa l-manba'e l-'adhabi

没有被屏蔽的是你的个性,
您前头的太阳没不见踪影。
安贾德的恩马克表达得清,
非洲的上游是最鲜和最新。

副歌

-{
سنحمي حماك ونحن فداك
ونكسو رباك بلون الأمل
وعند نداك نلبي أجل

}-

Sanaḥmī ḥimāki wa-naḥnu fidāki
Wa-naksū rubāki bilauni l-amal
Wa-'einda nidāki nulabbī ajal

我们会保护亲人报答您,
并且满怀着希望的心情,
面对需要时我们会回应。

第三段

-{
رضعنا لبان الندى والإبا
سجايا حملن جنى طيبا
ومرعى خصيبا، وإن أجدبا
سمونا، فكان لنا أرحبا

}-

Ra-ḍha'anā libāna n-nadā wā-l-ibā
Sajāyā ḥamalna janān ṭayibā
Wa-mar 'an ḥaṣībān, wa-in ajdabā
Samaunā, fakāna l-anā ar-ḥabā

我们这诞生了露水和父亲,
这是个多么美好的身孕。
而卡斯巴的猎物若已找寻,
斯摩纳,我们都会受欢迎。

副歌

-{
سنحمي حماك ونحن فداك
ونكسو رباك بلون الأمل
وعند نداك نلبي أجل

}-

Sanaḥmī ḥimāki wa-naḥnu fidāki
Wa-naksū rubāki bilauni l-amal
Wa-'einda nidāki nulabbī ajal

我们会保护亲人报答您,
并且满怀着希望的心情,
面对需要时我们会回应。

第四段

-{
سقينا عدوك صابا ومرا
فما نال نزلا ولا مستقرا

}-

Saqainā 'aduaki ṣābān wa-murān
Famā nala nuzulān wa-lā mustaqarā

敌人令得我们年轻又艰辛,
所以他们走下坡和不稳定。

副歌

-{
سنحمي حماك ونحن فداك
ونكسو رباك بلون الأمل
وعند نداك نلبي أجل

}-

Sanaḥmī ḥimāki wa-naḥnu fidāki
Wa-naksū rubāki bilauni l-amal
Wa-'einda nidāki nulabbī ajal

我们会保护亲人报答您,
并且满怀着希望的心情,
面对需要时我们会回应。

第五段

-{
أخذناك عهدا حملناك وعدا
ونهديك سعدا لجيل أطل

}-

Aḥadhnāki 'ahdā hamalnāki wa-'adān
Wa-nhudīki sa'adān lijilin aṭal

我们向您盟誓并承诺守信,
我们将使您感觉慷慨激情。

最終段

-{
سنحمي حماك ونحن فداك
ونكسو رباك بلون الأمل
سنحمي حماك ونحن فداك
وعند نداك نلبي أجل

}-

Sanaḥmī ḥimāki wa-naḥnu fidāki
Wa-naksū rubāki bilauni l-amal
Sanaḥmī ḥimāki wa-naḥnu fidāki
Wa-'einda nidāki nulabbī ajal

我们会保护亲人报答您,
并且满怀着希望的心情,
我们会保护亲人报答您,
面对需要时我们会回应。

参见

  • 毛里塔尼亚国歌 (1960-2017年)

外部連結

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.