罗伯聃

罗伯聃 (英語:; 1807年-1846年) 是19世纪英格兰的翻译家,为广州的怡和洋行工作。在第一次鸦片战争时期被借调到英国武装部队。

罗伯聃

生平

1807年出生在英国,罗伯聃在怡和洋行工作时学会的中文。[1]

文学作品

1840年罗伯聃将伊索寓言 翻译为中文,据说仅有的能说流利北京话的西方学者。[2] 他还翻译了明朝的The Lasting resentment of Miss Keaou Lwan Wang, a Chinese Tale 以及为中文学生出过几本教科书。[3]

参考来源

  1. Fairbank, John King. . Harvard University Press. 1953: 126. ISBN 0-674-89835-4.
  2. Kaske, Elisabeth. . Brill. 2007: 68. ISBN 978-9004163676.
  3. Le Pichon, Alain. . Oxford University Press. 2006: 184. ISBN 978-0197263372.

参考书目

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.