菩提樹下大街
菩提樹下大街(德語:),或按字面譯作椴樹下大街,也常直接音譯為林登大道,是一條位于德國首都柏林、歐洲最著名的大街之一。它西起勃蘭登堡門東面的巴黎廣場,那里有柏林艺术学院和著名的阿德龍飯店,向東延伸1.5千米經過宫殿桥和柏林博物館島,直到高聳的柏林電視塔。菩提樹下大街是柏林市中心的交通樞紐,並且將不計其數的重要景觀和名勝連接在了一起。作爲傳奇性的首都景觀大街,它有很多動人的歷史故事。
歷史與建造
在16世紀時,這條今天著名的觀光大街的前身還只是一條騎馬的路,連接了柏林城市宮和柏林動物園。1753年在選帝侯約翰·喬治(Johann Georg)的請求下,大選帝侯腓特烈·威廉(Friedrich Wilhelm von Brandenburg) 將這條路加固,並種植了胡桃和椴樹。腓特烈大帝在1740年在大街的東端,今天的倍倍爾廣場建立了腓特烈廣場(Forum Fridericianum)(克諾貝爾斯鐸夫(Knobelsdorff) 設計),以及歌劇院、老圖書館、圣黑德维希主教座堂以及海因里希王子宮(Palais des Prinzen Heinrich)。海因里希王子宮後來成爲於1810年建立的柏林洪堡大學的首個建築。
大街的西段是從1674年直到18世紀中葉逐漸漸造起來的。在19世紀取得對拿破侖的勝利之後,腓特烈·威廉三世令其建築師卡爾·弗里德里希·申克爾將大街東段建設成凱旋大街。在大街華麗的東段和較爲保守的西段之間的連接處,立有腓特烈大帝的騎馬雕像。雕塑家克里斯蒂安·達尼爾·勞赫(Christian Daniel Rauch) 的這個作品是19世紀代表性雕塑家的最重要的作品之一,也是當時許多其它作品的樣板。
而大街的西段在19世紀首先成爲名流和中產階級的住宅區,並在1871年後迅速轉變爲一個遍佈商店、餐館和代理機構的活躍的都市商業區。然而,這條大街也曾經作為歷代統治者舉行閱兵慶典之地。
Ab Oktober 1901 befand sich Ecke Friedrichstraße in einem Saal des Viktoria-Hotels, in den ein Parkett mit vierhundert Sitzen und eine Bühne eingebaut worden waren, der feste Spielort des legendären Kabaretts "Schall und Rauch" Max Reinhardts, der in der darauffolgenden Spielzeit zum Kleinen Theater wurde, welches heute als Ausgangspunkt der großen Theaterkarríere Max Reinhardts gilt.
Im Jahre 1937 wurde die Hausnummernzählung verändert. Während zuvor die Zählung am Palais Redern, heute Hotel Adlon am Pariser Platz begann und auf der südlichen Seite Nummer für Nummer in Richtung Forum Fridericianum voranschritt, um auf der Nordseite der Linden zurückzuführen, wurde nun die Kommandantur zur Hausnummer 1, das Forum erstmals miteinbezogen und die Nummern springend in Richtung Brandenburger Tor vergeben.
在二戰中,這條大街被徹底破壞了。少數幾個仍被保留的建築包括罗马大酒店,在戰爭中只被部分毀壞。1950年代初開始了重建工作。1949年到1951年建造了蘇聯駐德國大使館,是斯大林式壯觀建築的典型代表,也是蘇聯與當時新成立的德意志民主共和國的政治結盟的標誌。今天這裏作爲俄罗斯驻德國大使馆。
自從1950年代末期起,歷史性的建築也逐步被重建,只有柏林城市宮除外,它在蘇聯佔領軍影響下,被當作可憎的普魯士軍國主義的象徵被炸掉了,而在1973年到1976年替代以另一地方建起的共和國宮(Palast der Republik)。1989年之後共和國宮由於石棉污染被關閉(偶爾臨時開放),並逐漸發生損壞。是否整修共和國宮,或者在原地重建老城市宮,或者應該建立完全不同建築,在過去幾年中是柏林文化生活中活躍的爭論,然而最終決定將共和國宮拆除。
Als deutscher Beitrag zum Jahr der Physik 2005 galt unter anderem die Einstein-Meile, zu der Ministerin für Bildung und Forschung Edelgard Bulmahn Unter den Linden am 12. April 2005 ernannt hatte. Von April bis September 2005 standen im Rahmen des Einstein-Jahres auf dem mittleren Fußgängerstreifen sechzehn knallrote rund 2,50 Meter hohe „E"s mit Informationen zu Leben und Werk des Physikers.
中文名稱
菩提樹下大街的德文名稱 ,意爲「椴樹下」,但其中的 卻被譯成「菩提樹」,很可能是由日語轉譯的,因爲椴树在日語中也被稱作ja:菩提樹。但目前中文中早已經習非成是,很難再改成「椴樹下大街」了。[1]
沿街著名的建築和廣場(由西向东)
文學作品
- 君特·德·布魯雲 (Günter de Bruyn):《菩提樹下大街》(Unter den Linden). Siedler-Verlag, 2002, ISBN 3-886807894
- 海涅:《且不要在菩提樹下迎接我》(Und grüß mich nicht unter den Linden). Carl-Hanser-Verlag, 1997, ISBN 3-446189351
- 溫弗利特·略施堡 (Winfried Löschburg):《菩提樹下大街》(Unter den Linden). Verlag Der Morgen Berlin, 1973