让我们踏上我们的伟大幸福之路
《让我们踏上我们的伟大幸福之路》(西班牙語:Caminemos pisando las sendas)為赤道幾內亞國歌。
《让我们踏上我们的伟大幸福之路》 | |
---|---|
作词 | 阿塔纳西奥·恩东戈·米约内 |
作曲 | 拉米罗·桑切斯·洛佩斯 |
采用 | 1968年 |
歌詞
- 副歌:
- Caminemos pisando la senda
- De nuestra inmensa felicidad.
- En fraternidad, sin separación,
- ¡Cantemos Libertad!
- I
- Tras dos siglos de estar sometidos
- Por la dominación colonial,
- En fraterna unión, sin discriminar,
- ¡Cantemos Libertad!
- ¡Gritemos Viva, Libre Guinea,
- Y defendamos nuestra Libertad.
- II
- Cantemos siempre, Libre Guinea,
- Y conservemos siempre la unidad.
- ¡Gritemos Viva, Libre Guinea,
- Y defendamos nuestra Libertad.
- III
- Cantemos siempre, Libre Guinea,
- Y conservemos, y conservemos la independencia nacional
- Y conservemos, Y conservemos
- La independencia nacional.
葡文本
- 副歌:
- Caminhemos sob a trilha
- De nossa imensa felicidade,
- Em fraternidade, sem barreiras,
- Cantemos Liberdade!
- I
- Após dois séculos de submissão
- Ao domínio colonial,
- Em fraterna união, sem preconceito,
- Cantemos Liberdade!
- Gritemos Viva, Livre Guiné,
- E defendamos nossa liberdade
- II
- Gritemos Viva, Livre Guiné,
- E conservemos sempre a unidade.
- Gritemos Viva, Livre Guiné,
- E defendamos nossa liberdade.
- III
- Cantemos sempre, Livre Guiné,
- E conservemos sempre a independência nacional.
- E conservemos, e conservemos,
- A independência nacional.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.