赞美歌

赞美歌》(冰島語),亦称《祖国之神》(Ó Guð vors lands)、《千年颂》,是冰岛共和国国歌,是1874年纪念冰岛被发现一千周年而创作的。马提亚斯·尤库姆松(Matthías Jochumsson)作词,斯魏因比昂·斯魏因比昂逊(Sveinbjörn Sveinbjörnsson)作曲。歌词原有三节,但现在只有一节被唱奏。

Lofsöngur
《赞美歌》
位于苏格兰爱丁堡的纪念牌,纪念此歌在此创作

 冰島国歌
作词马提亚斯·尤库姆松
作曲魏因比昂·斯魏因比昂逊
采用1944
音樂試聽
赞美歌
文件信息 · 帮助

歌词

冰岛语译文
Ó, guð vors lands! Ó, lands vors guð!
Vér lofum þitt heilaga, heilaga nafn!
Úr sólkerfum himnanna hnýta þér krans
þínir herskarar, tímanna safn.
Fyrir þér er einn dagur sem þúsund ár
og þúsund ár dagur, ei meir:
eitt eilífðar smáblóm með titrandi tár,
sem tilbiður guð sinn og deyr.
Íslands þúsund ár,
Íslands þúsund ár,
eitt eilífðar smáblóm með titrandi tár,
sem tilbiður guð sinn og deyr.
啊,岛屿之神,啊,神的岛屿,
你崇高的名字为我们所颂赞。
在久远的年代里,
你的子孙把太阳镶上你的王冠。
对于你一天就是一千年,
一千年就是一天。
啊,永恒的花,含着虔诚的泪,
恭恭敬敬辞别人间。
冰岛已千年,
冰岛已千年,
啊,永恒的花,含着虔诚的泪,
恭恭敬敬辞别人间。

参考文献

    外部链接

    维基共享资源中相关的多媒体资源:赞美歌

    参见

    This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.