近畿方言

近畿方言,是日本近畿地方(關西地方)各種日語方言的總稱;而俗稱的關西腔日语: Kansai-ben)主要是特指近畿地區當中京阪神京都大阪神戶)一帶的方言。畿内(指日本古代至中世紀的奈良、京都一帶)的腔調是直接由江戶時期末葉的京都、大阪區域的口語所形成,現在為近畿地方的居民以及近畿出身者(共約2000萬人)日常使用。但即使同樣是近畿方言,也依地區以及年代的不同而有所差異(請參照後述「近畿方言依地域別的分類」)。近畿方言直到江戶時期中葉為止都是日本的標準語,現在則成為除標準語外具有次大影響力的一種方言。

日語寫法
日語原文
假名
平文式罗马字

近畿方言的特色詞

  • (ya) - 斷定助動詞。相當于標準語的“”(da)。除了關西人之外、北陸岐阜縣四國人也常用的辭彙。
    • [例句](Osaka ya)=(Osaka da)=是大阪
  • (yan)、 (yanka) - 年輕人使用的强調終助詞。相當于標準語的“”(dewa naika)、首都圈方言(東京附近的年輕人使用的日語方言)的“”(jan)。
    • [例句](kakkoee yan)=(kakkoii dewa naika)、(kakkoii jan)=很厲害、很棒、很帥
  • (nen) - 强調終助詞。相當于標準語的“”(noda)、“”(nda)。
    • [例句](suki yanen)=(suki nanda)=我喜歡你
  • (hen)、(n) - 否定助動詞。相當于標準語的“”(nai)。關于(n)、住于濱松以西的日本人都使用。
    • [例句](tabehen)、(taben)=(tabenai)=不吃
  • (haru) - 尊敬語助動詞。“”(nasaru)的變化。相當于標準語的“”(o- ni naru)。
    • [例句](tabeharu)=(tabenasaru)、(o-tabe ni naru)=吃
  • (ōkini) - 多謝。相當于標準語的“”(arigatō)。
  • (maido) - “”你好。商用大阪話。相當于標準語的“”(dōmo)。
  • (aho) - “”笨蛋。相當于標準語的“”(baka)。
  • (akan) - “”不行。相當于標準語的“”(dame)、“”(ikenai)。
  • (oideyasu)、(okoshiyasu) - 歡迎光臨。京都方言。相當于標準語的“”(irasshaimase)、“”(yōkoso)。
  • (hona)、(honnara) - 那麼、再見。相當于標準語的“”(sore dewa)、首都圈方言的“”(jaa)。
  • (honma) - “”真的。相當於標準語的“”(hontō)。
  • (chau) - 不一样。“”(chigau)的變化。
  • (metcha)、(mutcha) - 很。年輕人使用。相當于標準語的“”(totemo)、首都圈方言的(chō)。
  • (nande yanen) - 為什麼。漫才(日本的大眾表演藝術)的老一套的話。

近畿方言依地域別的分類

  • 京言葉(Kyō-kotoba)、京都方言(Kyōto-ben)
    廣義為京都府南部(日本古代山城國)的方言、狹義則為京都市中心的方言。近畿方言的始祖。敬語的使用方法很豐富、獨特的語調和詞彙也很發達、是個性很強的方言。被認為是高雅風雅的言詞。以「」(dosu)代替「」(desu)的用法很有名。
  • 大阪方言(Osaka-ben)
    廣義為大阪府、狹義則為大阪市的方言。近畿方言中最為人所熟知的一種。因為大阪在日本有最大的藝人經紀公司吉本興業,日本搞笑藝人或相聲演員常用這種口音來增加演出的趣味性。電影、電視劇、小說、漫畫等也經常被使用。故事背景在大阪的動畫《戀愛情結》()的配音幾乎為此發音。
    • 船場言葉(Semba-kotoba)
      大阪市船場地區的昔日的商用語。
    • 河内方言(Kawachi-ben)
      大阪府東部(古代河内國)的方言。 把「」(yanka)稱為「」(yanke)、把「你」稱為「」(我、ware)特徵。容易被認為是粗暴的方言。[1]
    • 泉州方言(Senshu-ben)
      大阪府南西部(古代和泉國)的方言。
  • 神戶方言(Kōbe-ben)
    神戶市周邊所使用。代替「」(-teiru)使用「」(-tō)是特徵。[例句](shittō)=(shitteiru)=知道
  • 奈良方言(Nara-ben)、大和方言(Yamato-ben)
    奈良縣(古代大和國)的方言。
  • 播州方言(Banshu-ben)
    兵庫縣南西部(古代播磨國)的方言。
  • 紀州方言(Kishu-ben)、和歌山方言(Wakayama-ben)
    和歌山縣三重縣南部(古代紀伊國)的方言。
  • 近江方言(Omi-ben)、江州方言(Gōshu-ben)、滋賀方言(Shiga-ben)
    滋賀縣(古代近江國)的方言。
  • 三重方言(Mie-ben)
    三重縣北中部的方言。伊勢方言(Ise-ben)、伊賀方言(Iga-ben)和志摩方言(Shima-ben)。
  • 丹波方言(Tamba-ben)
    京都府中部和兵庫縣中東部(古代丹波國)的方言。
  • 舞鶴方言(Maizuru-ben)
    京都府舞鶴市的方言。
  • 淡路方言(Awaji-ben)
    兵庫縣淡路島的方言。
  • 若狹方言(Wakasa-ben)
    福井縣南部(古代若狹國)的方言。

參看

  1. 楳垣実. . 三省堂. 1962年: 491,427,428.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.