黃燦然

黄灿然
出生1963年
福建省泉州市罗溪公社钟山大队晏田生产队[1]
職業诗人翻译家

黄灿然1963年)是一位中国詩人翻译家

生平

出生于福建省泉州市,1978年12月开始移居香港,1984年9月考入广州暨南大学新闻系。現于香港大公報任职国际版翻译工作。他中學時期從山村移居香港,如今又從香港搬回山村。當過工人,輟學六年後考上大學,由一個不懂26個字母的工廠青年,成為國內最受歡迎的翻譯家之一。

曾任《紅土詩抄》主編、《聲音》詩刊主編和《傾向》雜誌詩歌編輯。著有詩集《十年詩選》、《世界的隱喻》和《游泳池畔的冥想》(三本詩集大部分重復,以最後一本編得比較全面)以及《奇跡集》;評論集《必要的角度》;譯文集《見證與愉悅——當代外國作家文選》;《卡瓦菲斯詩集》。

著有评论集《必要的角度》、《在两大传统的阴影下》,并获得第六届及第九届香港中文文学双年奖评论组推荐奖。2011年,黃燦然獲華語文學傳媒大獎年度詩人獎。

這是黃燦然的授獎辭:

黃燦然的詩,溫柔敦厚,雅俗同體,既得語言之趣,亦明生活之難,詞意簡樸、高古,引而不發。他本著對常世、常情的熱愛,留意小事,不避俗語,從日常敘事中發掘義理、經營智趣,曲中有直,密處能疏,平實之中蘊含燦爛,低處獨語也常讓人豁然開朗。他出版於二○一一年度的詩集《我的靈魂》,精粹、樸直,魂游象外,以通達體悟人生無常,以謙卑分享凡人苦楚,以雅語淡言旁證世事滄桑,詩心機智,境界從容。他的詩,有著一種與頹廢、刻薄之風相區別的厚道性格,尤其是他的瀟灑、專注、誠心,更是對數量龐大的俗世哲學的踐行者及其受難者的真切撫慰。

以下則是當時他的獲獎感言的節錄:

大約15年前,我寫過一首十二行詩,叫做《詩的藝術》,最後四行是:

文字應該像一塊玉,每一個單獨的詞

都應該經過手心的溫熱,拿出來之前

都應該在胸中揣摸一下,如果不能夠

打動自己,又如何能夠在白紙上生輝。

這個要求說高不高,說低不低。但我必須說,我這個時候寫的詩,並非都經得起這個考驗……[2]

作品

诗集

  • 《发现集》(2014年)
  • 《奇迹集》(2012年)
  • 《我的灵魂》(2011年)
  • 《游泳池畔的冥想》(2000年)
  • 《世界的隐喻》(1998年)

评论集

  • 《格拉斯的烟斗》(2009年)
  • 《在两大传统的阴影下》(2005年)
  • 《必要的角度》(2001年)

译文集

  • 《曼德尔施塔姆诗选》(2015年)
  • 《小于一》(2014年)
  • 《论摄影》(2012年)
  • 《卡瓦菲斯诗集》(2012年)
  • 《如何读,为什么读》(2011年)
  • 《诗的见证》(2011年)
  • 《内心活动 : 文学评论集》(2010年)
  • 《新千年文学备忘录》(2009年)
  • 《羞耻》(2009年)
  • 《同时 : 随笔与演说》(2009年)
  • 《巴列霍诗选》(2007年)
  • 《关于他人的痛苦》(2006年)
  • 《重点所在》(2004年)
  • 《聂鲁达诗选》(2003年)
  • 《里尔克诗选》(2002年)
  • 《卡瓦菲斯诗集》(2002年)

參考資料

  1. . www.fx361.com. [2019-09-11].
  2. 凤凰网文化. . 凤凰网文化. 2012-04-14 [2019-02-13].

外部链接

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.