人民当家作主
人民当家作主(The people run the country[1];The people are the masters of their own country[2])是中华人民共和国常用的政治词汇,其本质是协商民主,不是“人人当家作主”[3]而是要把人民的利益放在第一位,处处为人民着想[4],是社会主义民主政治的本质与核心[5][6]。中国的马克思主义学者认为,世界上没有完全相同的政治制度模式,政治制度不能脱离特定社会政治条件和历史文化传统来抽象评判,不能照搬照抄西方政治模式。因此,中国特色社会主义民主政治也全然不同于西方民主政治[7]。
十九世纪末,Democracy首先被翻译成了“民主”。从词根的角度看,汉语“民主”这个词应该说是更贴切的翻译,Democracy是希腊语demos,即城邦中的公民,加上kratos,意为权力或统治两部份组成。因此“人民当家作主”很符合Democracy的最初含义[8]。
2017年中共十九大把坚持人民当家作主作为新时代坚持和发展中国特色社会主义的基本方略之一,十九大报告指出,发展社会主义民主政治就是要体现人民意志、保障人民权益、激发人民创造活力,用制度体系保证人民当家作主[9]。
中共中央总书记习近平在2014年庆祝人民代表大会成立60周年大会上指出:“中国这样一个有5000多年文明史,几亿人口的国家建立起人民当家作主的新型政治制度,在中国政治发展史乃至世界发展史上都是具有划时代意义的”[10]。
参考文献
- Sharon Hom.. Hong Kong Free Press. 29 October 2017 [2020-07-25]. (原始内容存档于2021-01-31).
- Keping Yu. . BRILL. 28 June 2010: 387– [2020-07-25]. ISBN 978-90-04-18632-3. (原始内容存档于2020-08-12).
- . 人民网. [2014-08-18]. (原始内容存档于2014-08-20).
- . 人民网. [2017-10-20]. (原始内容存档于2019-02-22).
- . 人民网. [2017-11-06]. (原始内容存档于2018-03-17).
- . 凤凰资讯. [2017-11-06]. (原始内容存档于2017-11-10).
- . 人民网. [2017-11-05]. (原始内容存档于2017-11-10).
- Jimmy Yan. . 微信公众号. [2019-09-23]. (原始内容存档于2019-09-23).
- . 凤凰资讯. [2017-11-06]. (原始内容存档于2017-11-10).
- 徐显明. . 人民网. [2014-10-06]. (原始内容存档于2019-02-22).
外部链接
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.