吻別
《吻別》是香港歌手張學友發行的第十七張專輯,也是第五張國語專輯,該唱片僅在臺灣的銷量就破百萬,它以136萬的銷量成績在臺灣歷年唱片銷量榜位居第一[1][2][註 1],同時本張專輯也是臺灣歷年專輯當中銷售量最高的「男歌手」專輯,唱片以主打歌《吻別》爲主,而其他歌曲大多是重新填詞的張學友在之前所唱的廣東話歌曲,如《每天愛你多一些》(每天愛你多一些)、《你給我的愛最多》(還是覺得你最好)、《一路上有你》(分手總要在雨天)、《秋意濃》(李香蘭)、 《Linda》(Linda)、《戀愛的人全都一樣》(暗戀你)及《擁抱陽光》(壯志驕陽)等。唱片:吻別在推出後分別在臺灣,香港,中國大陸,新加坡,馬來西亞以及美國和加拿大等地區賣出滿堂彩,而後寶麗金唱片和環球唱片分別又在不同的年份推出了復刻版。
吻別 | ||||
---|---|---|---|---|
張學友的录音室专辑 | ||||
发行日期 | 1993年3月5日 | |||
类型 | 華語流行音樂 | |||
唱片公司 | 寶麗金 | |||
黄庆元 薛忠铭 | ||||
張學友专辑年表 | ||||
|
曲目
曲序 | 曲目 | 作曲 | 编曲 | 备注 | 时长 | |
---|---|---|---|---|---|---|
1. | 吻別(新歌) | 何啟弘 | 殷文琦 | 殷文琦 | 後來被丹麥組合Micheal Learns to Rock翻唱《Take Me to Your Heart》 | 5:05 |
2. | 情網(新歌) | 劉虞瑞 | 伍思凱 | 孫崇偉 | 粵語版為《等你回來》 | 4:10 |
3. | Linda(國語) | 何啟弘 | 片山圭司 | 盧東尼 | 改編自日本組合ブルー的《リンダ》 同曲為張立基《Linda(亞洲電視版本)》 粵語版為《Linda(無綫電視版本)》 | 4:43 |
4. | 一路上有你 | 謝明訓 | 片山圭司 | 盧東尼 | 改編自日本歌手前田亘輝的《泣けない君へのラブソング》 粵語版為《分手總要在雨天》 | 4:49 |
5. | 你給我的愛最多 | 黃慶元 | 米米CLUB | 趙增熹 | 改編自日本組合米米CLUB的《愛してる》 粵語版為《還是覺得你最好》 | 5:21 |
6. | 每天愛你多一些(國語) | 姚若龍 | 桑田佳祐 | 杜自持 | 改編自日本組合南方之星的《真夏の果実》 粵語版為《每天愛你多一些》 | 4:42 |
7. | 相信她,關心她(新歌) | 陳樂融 | 黃慶元 | 孫崇偉 | 4:36 | |
8. | 戀愛的人都一樣 | 何啟弘 | 濱田省吾 | 趙增熹 | 電影《咖哩辣椒2之阿飛與阿基》主題曲 改編自日本歌手濱田省吾的《センチメンタル・クリスマス(Sentimental Christmas)》 粵語版為《暗戀你》 | 4:35 |
9. | 擁抱陽光 | 何啟弘 | Kan | 趙增熹 | 原曲為Kan的《有愛必勝》 粵語版為《壯志驕陽》 | 3:32 |
10. | 秋意濃 | 姚若龍 | 玉置浩二 | 杜自持 | 改編自日本歌手玉置浩二的《行かないで》 粵語版為《李香蘭》 | 6:37 |
总时长: | 49:57 |
音樂錄像
原人演出
- 吻別(寶麗金金曲卡拉OK POL33022(1993年、部分原聲)、寶麗金卡拉OK碟聖巨星MTV Vol.4(1993年、原聲)和寶麗金卡拉OK碟聖張學友原裝MUSIC VIDEOS卡拉OK精選(1994年、原聲))
- 情網(寶麗金金曲卡拉OK POL33023(1993年、部分原聲)和寶麗金卡拉OK碟聖張學友原裝MUSIC VIDEOS卡拉OK精選(1994年、原聲))
非原人演出
- 戀愛的人都一樣(粵語版:暗戀你)(使用相同的素材來源歌曲暗戀你從寶麗金卡拉OK碟聖張學友原裝金曲精選)(寶麗金卡拉OK碟聖26國語歌曲精選(1993年、非原聲))
- 秋意濃(粵語版:李香蘭)(使用相同的素材來源歌曲李香蘭從寶麗金卡拉OK碟聖張學友原裝金曲精選)(寶麗金卡拉OK碟聖26國語歌曲精選(1993年、非原聲))
- 吻別(寶麗金卡拉OK碟聖張學友原裝卡拉OK精選Vol.2(1993年、原聲)和寶麗金卡拉OK碟聖28巨星原裝金曲(1993年、原聲))
- 相信她,關心她(寶麗金卡拉OK碟聖張學友原裝卡拉OK精選Vol.2(1993年、原聲))
- 情網(寶麗金卡拉OK碟聖張學友原裝卡拉OK精選Vol.2(1993年、原聲))
發行版本
《吻別》共有超過10個國家的版本,其中比較著名的是台灣原版和日本24K金碟版,成為唱片收藏愛好者中極具影響力的唱片之一。當時寶麗金唱片公司亦有發行卡帶以及黑膠唱片。時至今日,首版以及海外版本的《吻別》亦被炒高價格,在eBay等知名拍賣網站中台灣首版的《吻別》價格已經高達一万美元以上,而日本24K金碟版的價格亦達到九千美元,唯其後早期批次(1A2、1A3版本)已有降價,只有少量後期批次版因數量少而繼續被炒高價格。
- 台灣版 (1993)
- さよならのキス (日本版) (1995)
- Never
- Take Me To Your Heart(2003)
- 環球上華留聲經典復刻版(2005)
影響
《吻别》推出后先后被世界各地许多艺人翻唱,包括丹麦的摇滚乐队「麦克学摇滚」等。在2006年和2007年又分别被香港歌手侧田以及中国大陆歌手胡彦斌演唱到自己的专辑主打歌曲(男人KTV)中,亦可见它的巨大影响力。
臺灣
專輯在臺灣剛剛上市就被搶購一空,最流行的歌曲除了《吻別》外,其餘的幾首歌曲分別進入了排行榜,被許多業界人士認為是第一個在臺灣大熱的香港唱片,據統計唱片在臺銷量超過130萬張,而以臺灣的人口計算,當時每20個臺灣人就要買一張正版的《吻別》,對于《吻别》在臺灣的影響力巨大,也奠定了張學友在臺灣樂壇的王者地位。
香港
由于是國語唱片,而又翻版了之前張學友所唱過的一些歌曲,所以《吻別》在香港的熱度顯然不如臺灣和中國大陸,但唱片銷量仍舊接近20萬張,是香港唱片銷量歷史上銷量最高的國語唱片之一。
馬來西亞
在馬來西亞,該專輯的銷量據稱已超過50萬張,[6]並繼續保持著那裡最暢銷的非英語國際專輯的記錄(相比之下,馬來西亞銷量最高的專輯銷量則超過70萬張)[3]
中國大陸
大街小巷充斥《吻別》的聲音,每一個青年人似乎都被這張歷史上最賣座的華語唱片所吸引,尤其是一些娛樂場所,據說一些大城市的卡拉OK準備了數張唱片,結果在不到半年時間唱片就因為被點唱太多而報廢。由于大陸的盜版行業猖獗,所以《吻別》唱片無法在當時獲得權威的統計,但是無疑的是它所帶來的一個流行音樂的風潮卻已經被寫進了歷史。《吻別》在中國大陸的影響力是先前的一些流行音樂所不能比擬的,從1994年初期開始大陸掀起了崇拜香港的流行音樂的一個歷史最高潮,而張學友隨後推的《祝福》和《真愛新曲+精選》,《忘記你我做不到》,《想和你去吹吹風》和《走過1999》等熱門國語唱片之所以大受歡迎幾乎被認爲是與《吻別》在之前所帶來的影響力是分不開的。
新加坡
《吻別》在新加坡的銷量超過了20萬張,創造了新加坡唱片銷量的歷史記錄并至今保持新加坡的最高唱片銷量記錄。
獎項
- 「最受歡迎國語歌曲獎金獎」:《吻別》
- 「最佳填詞獎」:《吻別》
- 「IFPI國際歌曲大獎」:《吻別》
- 「最佳年度歌曲」:《吻別》
- 「最佳編曲人獎」:《吻別》
- 「最受歡迎歌曲」:《吻別》
- 「最受歡迎大碟」:《吻別》
- 「最佳金曲獎」:《吻別》
- 中華音樂人交流協會
- 台灣流行音樂200最佳專輯页面存档备份,存于中NO.19