快快樂樂做父母

快快樂樂做父母》是香港慈善機構「龍耳」出版的育嬰指南,透過手語作講解,向聾人及弱聽人士教導正確照顧初生孩子的技巧。

《快快樂樂做父母》
系列手語育嬰指南系列
语言中文香港手語
作品主题照顧初生孩子的技巧
发行情况
出版机构香港慈善機構「龍耳
出版日期2015年8月
出版地 香港
媒介光碟及網上平台「龍耳電視

背景

手語除了是人社群的文化外,同時亦是聾人的溝通方式及接收社會資訊的渠道,香港已是聯合國《殘疾人權利公約》的締約地區,但在社會資訊無障礙,包括手語資訊發放等仍然乏善足陳,例如政府資訊仍未全面提供手語翻譯、而新聞節目亦只設字幕而不設即時手語傳譯,忽略書面語與手語文法的分別,無疑是大大剝奪聾人社會參與的渠道,亦為家庭生活的質素帶來負面影響。

龍耳提供家庭服務的經驗中,收到不少關於照顧子女技巧的查詢,在得到凱瑟克基金的贊助以及衞生署的支持,耗時兩年製作設有手語翻譯的手語育嬰指南,為聾人家庭提供支援[1]

個案

根據報章報導,本身是聾人的趙曉蘭女士,育有同樣有聽覺問題的四歲女兒。她表示照顧女兒時經常遇到困難,雖然嘗試透過坊間的教材學習照顧女兒,但因缺乏手語翻譯,不能完全明白。

趙女士和女兒曾因溝通出現困難,如聽不到女兒叫喊聲而感到失落,她認為有手語翻譯的育嬰指南,能教導聾人育嬰技巧,改善他們和子女相處時遇到的問題,避免重蹈覆轍[2]

龍耳的社工指出部份聾人父母會將子女交給健聽家人代為照顧,例如祖父、祖母或舅父、舅母,這些方法可能幫助他們照顧子女,但長遠來說會帶來親子關係疏離,甚至有子女長大後會鄙視父母[3]

出版目的

出版目的是希望透過專業的教材,用聾人的母語作講解,教導聾人父母正確照顧初生孩子的技巧,建立溫馨及愉快的親子環境,以解決聾人家庭服務中常見的焦慮、無助或親子關係疏離的情況[4][5]

慈善機構「龍耳」表示,聾人理解文字的能力較弱,學習新事物比較困難,於是將衞生署的育嬰指南加設手語翻譯製作成教學光碟,免費派發和上載到網上平台「龍耳電視」,教導他們照顧嬰兒的起居飲食和親子溝通的方法,讓彼此的關係更親密[6]

目錄

影片分為六個章節:

章節內容
1更換尿片小貼士、如何清潔眼睛、掃風方法、抱嬰方法
2六至廿四個月嬰兒健康飲食起步篇
3六至廿四個月嬰兒健康飲食進展篇 (上、下)
4BB話你知
5快快樂樂做父母
6親子全接觸

參見

参考文献

  1. . 大公報. 2015-08-08 [2015-08-09] (中文(香港)‎).
  2. . 頭條日報. 2015-08-08 [2015-08-09] (中文(香港)‎).
  3. . 亞視新聞. 2015-08-08 [2015-08-09]. (原始内容存档于2016-03-04) (中文(香港)‎).
  4. . 星島日報. 2015-08-07 [2015-08-09] (中文(香港)‎).
  5. . 頭條日報. 2015-08-07 [2015-08-09]. (原始内容存档于2015-12-18) (中文(香港)‎).
  6. . 明報. 2015-08-08 [2015-08-09] (中文(香港)‎).

外部連結

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.