撒马利亚五经

撒马利亚五经》(英語:),又稱撒馬利亞托辣希伯來語,torah shomroniyt,英語:),译本包含《希伯来圣经》的最初五本书,即摩西五经,年代相当久远,它其实仅是把希伯来语的经文用撒马利亚字母拼写出来,而后者则是从古希伯来文发展成的。对研究当日的希伯来语经文来说,它是个有用的指针。

公元前740年,北方十支派的以色列王国亚述征服,当时亚述人把许多外族人迁入以取代被掳往外地的以色列人。当地剩下的居民和外来移民的后代便是所谓的撒马利亚人。上述按字母直译的译本就是由撒马利亚人译成的。撒马利亚人把自己的异教神祇带进以色列的崇拜中,并且接纳摩西五经。

有人认为他们大约在公元前4世纪制成他们的音译本,虽然有些学者认为这部译本迟至公元前2世纪才完成。当他们诵读经文时,其实就是把希伯来语音读出来。虽然这部译本跟希伯来文文本有出入的地方约达6000处,其中许多差异只是无关重要的细节而已。这部译本存留至今的手抄本很少是公元13世纪之前的产品。耶和華見證人所發行的《圣经新世界译本》脚注有时也援引撒马利亚五经作参考[1]

参考文献

  1. 可參閲《新世》在創世記4:8;出埃及記6:2;7:9;8:15;12:40腳注中注有“Sam”之處。腳注的譯法可以幫助我們明白加拉太書3:17的意思。
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.