现代汉语词典
《現代漢語詞典》是中華人民共和國的第一部普通話詞典,由中國社會科學院語言研究所詞典編輯室編寫,其編輯主任為呂叔湘與丁聲樹,商務印書館出版(外语教学与研究出版社亦出版了第4版的汉英双语版),在中國大陸語言界具有權威地位。
現代漢語詞典 | |
---|---|
作者 | 中國社會科學院 語言研究所 詞典編輯室 |
类型 | 詞典 |
语言 | 简体中文 |
发行情况 | |
出版机构 | 北京:商務印書館 外语教学与研究出版社(第4版,汉英双语) |
出版日期 | 2016年9月(第7版) |
出版地 | 中华人民共和国 |
页数 | 1800頁(正文和附录) |
规范控制 | |
ISBN | 9787100124508 |
詞典的重點放在現代常用的漢語詞語,也會為字作解釋。編寫過程中會加入新的詞彙並且把不常用的詞彙淘汰。
版本
版本 | 发行时间 | 词条数量 | 书号 |
---|---|---|---|
试印本 | 1960年 | 不明 | - |
试用本 | 1965年 | 5.3萬條 | - |
第1版 | 1978年12月 | 5.6萬條 | 统一书号 17017-91 |
第2版 | 1983年1月 | 5.6萬條 | ISBN 7-100-00044-0 |
第3版(修订本) | 1996年7月 | 6萬條 | ISBN 978-7-100-01777-0 |
繁體字 第1版 | 2001年7月 | ISBN 962-07-0211-5 | |
第4版(增补本) | 2002年5月 | 6.1萬條 | ISBN 978-7-100-03477-7 |
第5版 | 2005年6月 | 6.5萬條 | ISBN 978-7-100-04385-4 |
第6版 | 2012年6月 | 6.9萬條 | ISBN 978-7-100-08467-3 |
第6版纪念版 | 2012年11月 | 6.9萬條 | ISBN 978-7-100-09354-5 |
第7版 | 2016年9月 | 7.0萬條 | ISBN 978-7-100-12450-8 |
另外,2002年11月,外语教学与研究出版社曾以2002年增补本(即第4版)《现代汉语词典》为基础,出版了《现代汉语词典(汉英双语版)》(ISBN 9787560031951)。
争议
《现代汉语词典》对一些词汇进行歧视性的解释。如支持同性恋的人认为“同性恋”一词,从《现代汉语词典》1978年第1版(该版词条为“同性恋爱”)到2002年第4版的释义中都被“判定”为“是一种心理变态”。2005年出版的《现代汉语词典》第5版重新定义为:“同性别的人之间的性爱行为”,已无明显歧视内容,但与该词真实含义(一种性取向)仍有较大差异。但反对同性恋的人,认为原来的定义是合适的,不应删掉。 2012年6月出版的《现代汉语词典》第6版中,虽然大量收录网络新词,但出于“不想提倡聚焦这些东西”的目的并没有将“同性恋”之义收录在“同志”一词下。香港科技大学社会学教授丁学良认为,是因为这种代称多少是有对中国政治用语的一种调侃,这是中国共产党最重要的、最常用的称呼,例如“毛泽东同志”、“小平同志”、“领导同志”等等[2]。
有学者称,《现代汉语词典》第6版中“西文字母开头的词语”,涉嫌违反了《中华人民共和国国家通用语言文字法》、国务院《出版管理条例》(国务院第594号令)等法规中“汉语文出版物应当符合国家通用语言文字的规范和标准”等规定。这种把英语词汇作为正文,用英文替代汉字的行为,被指是汉字拉丁化百年以来对汉字最严重的破坏,将会产生现实的不良作用和长远的负面影响[3]。出版商商务印书馆则认为这样做只是查找方便,并指出国务院办公厅秘书局在2010年的一个文件规定,对于国家权威机构编写的汉语词典中收录的字母词,没有对应汉语译名的,完全可以收录[4]。
参考文献
引用
- . [2019-08-26]. (原始内容存档于2019-08-23).
- . [2015-06-11]. (原始内容存档于2015-08-18).
- 百余学者举报新版《现代汉语词典》违法 的存檔,存档日期2014-03-05.
- . 凤凰网. 2012年8月29日 [2012-08-30]. (原始内容存档于2012-08-29).
来源
- 书籍
- 《現代漢語詞典五十年》(收錄文獻及有關資料、史料照片、編委簡介、各版序言、大事記等) ISBN 7100042178