這幅畫像迷人美豔

這幅畫像迷人美豔德語:)是1791年歌劇魔笛》第一幕內由男高音角色——塔米諾王子演唱的詠嘆調,由沃夫岡·阿瑪迪斯·莫札特作曲,伊曼紐爾·席卡內德作詞,屬甚緩板(),調性降E大調[1][2]

歌詞

德語原文[3][4]

-{Dies Bildnis ist bezaubernd schön,
wie noch kein Auge je gesehn.
Ich fühl' es, wie dies Götterbild
mein Herz mit neuer Regung füllt.

Dies Etwas kann ich zwar nicht nennen,
doch fühl' ich's hier wie Feuer brennen;
soll die Empfindung Liebe sein?
Ja, ja, die Liebe ist's allein.

O wenn ich sie nur finden könnte!
O wenn sie doch schon vor mir stünde!
ich würde, würde, warm und rein –

Was würde ich? Ich würde sie voll Entzücken
an diesen heißen Busen drücken,
und ewig wäre sie dann mein.}-

可唱版譯文

這幅畫像迷人美豔,
至今無人親眼看見。
我感到,這天仙倩影,
使我心裡充滿新激情。

我雖然難以稱呼這東西,
卻感到它如火燃燒這裡。
這感覺可能是戀愛嗎?
沒錯,只有愛才會是它。

噢,但願我能夠將她發現!
噢,但願她已站在我面前!
我將要,將要,熱情無瑕—

我將如何?我要將她,滿懷欣喜
擁入這炙熱的胸口裡。
而我將永遠擁有她。

注释

  1. 海老澤敏 2000, p. 405-406.
  2. Oberhoff 2006, p. 29.
  3. Oberhoff 2006, p. 29-30.
  4. Schikaneder & Mozart 2016, p. 11.

參考文獻

  • (繁體中文)海老澤敏. . 音樂之友社 (编). . 作曲家別名曲解說珍藏版 14. (譯)林勝儀. 美樂出版社. 2000-12-20. ISBN 957-8442-50-5.
  • (德文)
  • (德文)
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.