頭音規則

根據朝鮮近代語言學家周時經的理論,頭音規則是韓語發音自然形成的,因此將頭音法則規定為標準韓語的標記法。[1]

1960年韩国总统选举李承晚李起鹏的竞选海报(中),其姓名拼写并未使用头音法则

頭音規則,亦稱頭音法則()、首音規則首音法則,是韓語的一種特殊變音規則。

1948年朝鮮半島南北分治政府摒棄了1933年的《朝鮮文拼寫法統一案》,在標準語中不採用此規則;而政府則採用首爾音標準語,繼續採用此規則。現今只有韓國的韓語才採用頭音規則,而以至於中國東北的朝鮮族和日本的朝僑則不遵循此規則。

基本規則

簡單而言,頭音規則就是說韓語單詞首個字母出現「ㄹ」或「ㄴ」時,須要變音。具體規則如下:

  • 「ㄴ」和「ㄹ」變爲「ㅇ」(即脫落):
    • 韓語漢字詞音「녀、뇨、뉴、니」、「랴、려、례、료、류、리」在詞首出現時,須變為「여、요、유、이」,「야、여、예、요、유、이」。
  • 「ㄹ」變爲「ㄴ」
    • 韓語漢字詞音「라、래、로、뢰、루、르」在單詞的首個字母中出現時,須變為「나、내、노、뇌、누、느」。
  • 元音字母或者是「ㄴ」韵尾后的「렬、률」須變為「열、율」。例如:陳列(진렬→진열)。

例外

  • 姓名:擁有李(이)、林(임)、劉(유)、龍(용)、盧(노)等姓氏的人,可以申請更改姓氏為原本(無頭音變化)的發音和書寫方式:李(이→리)、林(임→림)、劉(유→류)、龍(용→룡)、盧(노→로)。名字亦然,如厲旭(여욱→려욱)等名字可以保留原本的漢字音和書寫方式。
  • 北朝鲜专有名词:如朝鲜的劳动党()、两江道()等。南韩一般保留原写法(也有遵循头音规则的情况,在新闻报道中将以上两个词的“劳”和“两”分别写成노和양之类),口语中则允许按头音规则变读。
  • 外來語單詞:如라디오(英語:)不可變為나디오。
  • ㄴ及ㄹ的名称不受头音规则影响,南北的读音与写法皆为“니은”与“리을”。极少数以니、냐、녀、뇨或뉴开头的固有词(如녀석、년等俚语及냠냠等拟声词),亦保留其读音与写法。

参考文献

  1. 《한글맞춤법통일안(朝鮮文拼寫法統一案)》 (1933年), 朝鮮語學會
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.