顽皮透顶的盖珥

顽皮透顶的盖珥》(泰語)是一部泰国儿童文学作品,由菀盖珥泰語诗琳通公主笔名)写作,1978年初版,共有23篇有趣的故事[2]。该小说作品改编自作者的亲身经历,讲述的是小学四年级女生盖珥和她的朋友们身边的故事。[3][4]

顽皮透顶的盖珥
2014年泰版封面
原名
中文名顽皮透顶的盖珥
作者菀盖珥(诗琳通公主)
译者郭宣颖、张砚秋[1]
类型儿童文学短篇小说
语言泰语
发行情况
出版机构 南美出版社
少年儿童出版社
出版日期1978年
出版地 泰國
中文出版日期1983年8月
页数124(中文译本)
192(1997版)
184(2014版)
下一部作品淘气过人的盖珥
被引用顽皮透顶的盖珥 (电视剧)
规范控制
ISBN9789744715142
OCLC882176382

小说目录

序列目录名中文翻译[註 1]
1ล่อกั้ง诱捕虾姑
2ต้นไม้มหาภัย祸害之树
3ความรับผิดชอบ责任感
4ล่ามหาสมบัติ挖掘财宝
5คืนฝนตก雨夜
6จันทร์อังคาธ月蚀
7โอ๊ย! ปวดท้องจริง唉!肚子真疼
8ฝึกอาชีพ职业训练
9แม่ครัวหัวป่าก์不听话的厨师
10แก้วกับแก่น盖珥和给恩
11นักดนตรีเอก卓越的音乐家
12ถามผี请鬼神
13เลี้ยงปลา养鱼
14เก็บดอกบัว摘荷花
15ไทยรบพม่า战争游戏
16นักวิทยาศาสตร์เอก一流科学家
17เรื่องของเห็ด蘑菇的故事
18แต่งกลอน写诗
19เพื่อนรัก爱友
20แมว
21ลมว่าวคราวพัดมา季候风吹来时
22สัตว์ประหลาด奇异的野兽
23ผีตาแป๊ะแก่老公公鬼

登场角色

盖珥()

故事主角,其原型为作者自己,生日为4月2日[5]。住在泰国一个简单小家庭的小学四年级女生,特征是双马尾。泰文名意为“玻璃”。

凯姐()

盖珥的姐姐,其原型为作者的姐姐乌汶叻公主。特征是短发、戴红框圆眼镜。泰文名为“”之意。

蕾妹()

盖珥的妹妹,其原型为作者的妹妹朱拉蓬公主。特征是披肩发。

译本

1982年,郭宣颖准备开始翻译泰国诗琳通公主的御作《顽皮透顶的盖珥》,请儿童文学作家陈伯吹作“闪光美妙的画卷”序言,同时诗琳通公主本人也在该作品的中译本上撰写了中文前言。1983年8月,该作品的中文翻译版由少年儿童出版社发行,属于《外国儿童文学丛书》系列之一。印制首版5000册,其余50本样本转交给诗琳通公主。[6]目前中文版《顽皮透顶的盖珥》已绝版,但泰文原版在泰国仍有印制发行。

2017年2月10日,泰国的南美出版社(Nanmee Books)出版了法语版本,名为《》。[7]

改编

《顽皮透顶的盖珥》曾于1997年被翻拍为同名电视剧,于泰国第5电视台播出。[8]

参见

注解

  1. 这里使用的是少年儿童出版社的译名。

参考资料

  1. 顽皮透顶的盖珥, (泰)菀盖珥著
  2. . 联合早报 (第39页). 1983-12-31.
  3. . Sirindhorn.net. [2018-04-16].
  4. . Sirindhorn.net. [2018-04-16].
  5. 林瑧. . 联合早报 (第38页). 1984-01-07. 盖珥也不是凭空虚构的人物,而实在确有其人——她就是玻璃镜里的泰国公主诗琳通的化身。
  6. . 凤凰网. 新民晚报. 2013-01-02 [2018-04-16].
  7. . Matichon. 2017-02-10 [2018-04-16]. (原始内容存档于2017-03-29).
  8. . [2018-04-16]. (原始内容存档于2018-06-12).

外部链接

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.