香港97 (遊戲)

香港97是由日本吉喜軟体公司(HappySoft)於1995年所製作的超級任天堂遊戲。此遊戲以其著名的低劣品質在台灣及日本掀起一陣熱潮,被歸類為惡搞遊戲,是一種以粗製濫造為特點的遊戲,並且衍生了許多仿作以及其他惡搞內容。遊戲非經由正式管道流通,即所謂的「地下遊戲」,由日本企業家兼散文家九龍黑澤擔任主要開發。

香港97
类型固定捲軸射擊遊戲
平台超級任天堂
开发商吉喜軟体公司
发行商吉喜軟体公司
模式單人遊戲
发行日1995年

故事情節

正值1997年香港主權移交之際,中國大陸的人民带着随地吐痰的恶习來到了香港,致使犯罪率節節高升。於是香港政府委託李小龍的親戚,同時也是殺人專家的「陳先生」來進行中國12億人民的抹殺計畫。但是中國方面正著手進行將已逝的鄧小平改造為巨大兵器的研究,以此来对抗「陳先生」。

遊戲內容

遊戲截圖,背景是毛澤東共產主義的圖像,畫面中的白衣男子就是陳先生。

在語言選單、廣告畫面、以及標題畫面之後,便出現上一段所述的簡介畫面,接著遊戲毫無預警地展開了。玩家要操控陳先生射擊並躲避吐痰的中國人民以及公安。子彈只能向畫面上方射擊,當擊中敵人時,敵人會在一小長方形區域內以蕈狀雲的方式爆炸,接著留下閃爍的屍體,偶而還會落下綠色圓形物體(碰觸即結束遊戲)以及旋轉的針筒(可以獲得無敵時間)。在遊戲進行一段時間後,會有車輛從畫面右端出現向左方行駛。當三輛車經過之後最終頭目便會出現,而該頭目其實是與標題畫面相仿的鄧小平飛頭降。將其摧毀後,遊戲便從頭開始。遊戲的背景圖片是隨機出現的,其中有毛澤東思想文宣桂林亞洲電視有限公司商標、以及中國可口可樂商標等黑白圖像。

一旦陳先生被除了針筒以外的物體擊中後,遊戲便立刻結束(無敵時間例外)。緊接著出現的是令人不快的屍體照片,畫面中央是斗大的「陳死亡」字樣,而右下方則是用英文寫成的「CHIN IS DEAD!!」,之後隨即跳到製作群畫面,遊戲重新開始。此遊戲以難度高聞名,而高難度也是惡搞遊戲的特徵之一。

遊戲提供了三種語言模式,分別為日文中文、以及英文,但除了日文以外的字幕都有錯字或是文法錯誤。如英文模式簡介畫面的頭兩句為:「The year 1997 has arrived. A herd of fuckin' ugly reds. are rushing from the mainland.」;而中文字幕則顯得拙劣,其中還出現許多錯字,以中文模式簡介畫面的頭兩句為例:「九七年來了。来自大陸的人民一遇吐痰一遇到來。」。同時,亦有出現日本漢字,如「經」被寫成「経」。

音效

當開啟遊戲時便可聽見「我愛北京天安門」中的頭兩句歌詞,並不斷反覆地播放直到關掉遊戲為止,即使玩家在遊戲中死亡後仍會持續播放。聲軌雖短,但是它卻是超任卡帶上很少采用的以流式音頻錄製播放的聲音。除此以外遊戲中並沒有任何其他的音效。

影響

台灣網友惡搞之仿作「TW2001」。此為開頭畫面之截圖。

此遊戲由吉喜軟体公司自己發行並販售,並未以正式的管道流通,且當時很少商家對該作品感到興趣。自此遊戲發行之後,就再也沒有吉喜軟体公司的消息了。因此,遊戲的實體卡匣十分稀有,常見的取得管道是經由網路下载模擬器ROM鏡像的方式流通。

雖然遊戲很難經由合法的管道取得,但是遊戲中以令人不快的方式來描述真實事件,使得發行數年之後在網路上臭名遠播。在日本的遊戲論壇取得一定的名氣之後,便出現在介紹地下遊戲的書籍與雜誌之中。遊戲終究流出了日本,也許是對1997年香港主權移交更為熟悉的關係,HK97在台灣掀起了更大的風潮,當然,可笑的中文字幕也是造成流行的原因之一。而遊戲中一再重複的「我愛北京天安門」這首歌也在當時造成了轟動,但大多數的時候用來諷刺中华人民共和国

甚至有台灣年輕人製作了HK97的個人電腦版仿作,名為「TW2001」,並宣稱比HK97還要糟糕。遊戲以台灣家喻戶曉的教科書人物「王小明」及「王小英」為主要角色,其中對白仿造了HK97,連錯字也保留下來,除此之外還添加了「小明爆彈」的指令。另外不同的是,HK97是版權物,而TW2001是免費軟體

評價

在英國電競頻道XLEAGUE.TV的節目衛斯與賴瑞的十大排行榜(Wez and Larry's Top Tens),香港97拿下了「日本史上十大怪遊戲」的頭號寶座。[1]

逸事

  • 製作群畫面中也列出了加拿大大使館協力製作的字樣,可能是為了諷刺主權移交前後的移民潮。(詳見加拿大華人歷史條目)
  • 另外,根據字幕,遊戲內的中文對白都是由名為“Gary Chow”的人所協助,很可能是一位香港人。
  • 遊戲於1995年釋出,序言提及於1997年「在中國方面,死了的鄧小平曾經進行過巨大武器的改造研究」。然而,鄧小平真的逝世於1997年2月19日,即主權移交約四個月前。
  • 簡介畫面除了李小龍及鄧小平之外還出現了成龍以及彭定康的肖像。
  • 遊戲中陳先生指的是成龍(原名陳港生),但在英文字幕中用了日語發音「Chin」代表陳。
  • 英文字幕中將鄧小平拼為「Tong Shau Ping」,然而較常見的拼法為「Deng Xiaoping」(汉语拼音)或「Teng Hsiao-ping」(威妥玛拼音)。

參見

参考文献

  1. . web.archive.org. 2014-03-20 [2019-08-23].

外部連結

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.