丹尼男孩

丹尼男孩英語:)是由英格蘭作曲家弗雷德里克·威德里寫成的民歌,通常使用“倫敦德里小調”來演唱。[1] 丹尼男孩常被愛爾蘭裔美國人愛爾蘭裔加拿大人當做非官方的頌歌[2] 此外這首歌也常用於葬禮中。[3]

Danny Boy
歌曲
出版1913
类型民歌
词曲弗雷德里克·威德里(歌詞)

1910年,丹尼男孩由英格蘭作曲家弗雷德里克·威德里在薩默塞特郡巴斯寫成。1913年他的居於美國的连襟瑪格麗特(Margaret,亦稱“Jess”)寄給他一份“倫敦德里小調”的抄本后,威德里便將歌詞與小調合拍作成了曲子。[4][5]

歌詞

丹尼男孩有許多版本,以下是最初版:

Oh, Danny Boy, the pipes, the pipes are calling
From glen to glen, and down the mountain side,
The summer's gone, and all the roses falling,
It's you, it's you must go and I must bide.

But come ye back when summer's in the meadow,
Or when the valley's hushed and white with snow,
It's I'll be here in sunshine or in shadow,
Oh, Danny Boy, oh Danny Boy, I love you so!

But when ye come, and all the flowers are dying,
If I am dead, as dead I well may be,
Ye'll come and find the place where I am lying,
And kneel and say an Ave there for me;

And I shall hear, though soft you tread above me,
And all my grave will warmer, sweeter be,
For you will bend and tell me that you love me,
And I shall sleep in peace until you come to me! [4][6]

意義

關於丹尼男孩的寓意有許多不同的說法,[7] 比如說是家長寫給出征或出國的兒子。

丹尼男孩1918年版的乐谱中还包含另一版歌词(Eily Dear),乐谱附有说明:“當由男子演唱時,應使用斜體詞語;乐曲也更名为Eily Dear,也就是说Danny Boy应该仅由女子演唱”。然而並不能斷定這是威德里本人的意願。[8]

參考文獻

  1. Why the name Londonderry Air? Archived 2012-07-12 at WebCite Retrieved June 16, 2012.
  2. Hinnesbusch, Patricia D. "Irish Song Danny Boy Meaning and History of Irish Ballads. 页面存档备份,存于" Symbol Meaning for Hundreds of Symbols & Symbol Resources. Living Arts Enterprises, LLC, 14 Sept. 2010.
  3. No byline (2001-08-10), "'Danny Boy' cannot be played during Mass". National Catholic Reporter. 37 (36):11
  4. . [2010-03-09]. (原始内容存档于2012-07-12).
  5. In Sunshine And In Shadow: The family story of Danny Boy by Anthony Mann (Weatherly's great grandson) ISBN 1300775017
  6. . Historic American Sheet Music. Duke University Libraries. [19 December 2013].
  7. . [2010-03-09]. (原始内容存档于2012-07-12).
  8. McCourt, Malachy. . New American Library. 30 Mar 2005 (Reprint): 128. ISBN 0-451-20806-4.

外部連結

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.