台山話
台山話 | |
---|---|
母语国家和地区 | 中國大陸廣東省四邑地区;美國、加拿大、马来西亚等华人社区 |
区域 | 廣東省江門台山市 |
母语使用人数 | (未估计数量) |
語系 | |
語言代碼 | |
ISO 639-3 | – |
ISO 639-6 | tisa |
台山話,又称新寧話,属粵語四邑方言片。主要分布於中國大陸廣東省台山市以及海外四邑人聚居社區。
近代以來,四邑話在海外以台山話的影響力最大。某些语境下,台山话就是四邑话的代名词。
歷史與分布范围
四邑方言是粵語系統中跟廣州話差異较大的一種方言之一。[1]主要分布在中国广东省江门市(原称四邑,后因鹤山加入改称五邑)的新会、台山、开平、恩平四地,以及江门市区、鹤山的部分地区、珠海市的斗門區,海外的华僑社区(尤其是北美),台山話是四邑方言最具影響力的一支。
據語言學家的研究,台山话是本地的廣府人和少數南越族人的後裔,以及在明清時代,小部分由福建莆田出海經海路入四邑地區的閩南人,融合形成了獨特的四邑話,也就是說,四邑話是以粵語爲主體,並受到閩南語影響和融合的一種獨特語言。這從四邑話的發音和辭彙可以得到佐證。另外,四邑方言亦與部份贛語方言類似,有把透母、定母弱化成為[h]的讀法。
语言特点
台山话是粤語各種方言中非常有特色的一种,和陽春話,陽江話有些類似. [2]
台山最晚在唐宋时期已有中原人士入居,所以台山话保留了中古汉语的一些成份。
语音
中古漢語的入聲在粵語中先根據聲母清濁分化為陰入及陽入,然後陰入根據韻母長短再分為陰入及中入(上陰入/下陰入)。台山話演變趨勢略爲不同,陽入亦進一步分派成為高陽入及低陽入兩調,因此“北白伯百”四個字音調均不同。
台山話共含9個音調,參考廣州話音調分別記為陰平/陰去(衣/意)、陰上(倚)、陽平(移)、陽上(以)、陽去(易)、中入(百)、陰入(北)、低陽入(伯)、高陽入(白)。採用五度標音法時,這些音調的調值分別為33、55、11、21、32、33、55、21、32。和廣州話相比,調值有所改變,合併了陰平和陰去,而原来合併为中入音的低陽入则保持獨立。
聲調 | 陰平 (中平) | 陰上 (高平) | 陰去 (中平) | 陽平 (低平) | 陽上 (低降) | 陽去 (中降) | 陰入 (高促) | 中入 (中促) | 低陽入 (低降促) | 高陽入 (中降促) |
台山話調值 | 33 | 55 | 33 | 11 | 21 | 32 | 55 | 33 | 21 | 32 |
廣州話調值 | 55/53 | 35 | 33 | 21/11 | 13 | 22 | 5 | 3 | 3 | 2 |
編號 | 1 | 2 | 1 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
代號 | · | - | · | * | > | ' | · | - | > | ' |
漢字舉例 | 衣 | 椅 | 意 | 移 | 以 | 易 | 北 | 百 | 伯 | 白 |
拼音(標示調類) | yi1 | yi2 | yi1 | yi3 | yi4 | yi5 | bak6 | bak7 | bak8 | bak9 |
国际音标(標示調值) | ji33 | ji55 | ji33 | ji11 | ji21 | ji32 | pak55 | pak33 | pak21 | pak32 |
此外,台山話還有變調現象,主要包括三种情況:
- 升變調,將一字的調值在最後升到最高。除陰上和陰入外,其他音調均可升變調。除入聲外有4种可升變調的音調,這令實際發音的調式增加4种:
而入聲變調時,會在原末一字末尾加上一個e55音節。甚至有時非入聲的字變調也可拉長出一個e55出來,意思不變。例如該21欸55=該215。 這種變調應用廣泛,常用于名詞詞尾(包括單音詞)。學者鄧鈞認爲相當於普通話的兒化現象。
因爲欸e55這個字有時候在動詞後面做助詞,形式上與升變調相似,也有類似簡化為音調改變的現象,因此需要辨析。例如:跟欸我=跟著我,念得快也會變成跟35我。這種情況因爲欸字有語法含義因此與名詞的變調不太相同。至於兩种形式相似的變調是否有關係則未有結論。
- 高平變調,將一字的聲調根據原讀音是否為入聲分別變爲陰上或陰入,調值55。用於某些词汇,往往是因为台山話的33调值部分对应于粤语的55调值,因此在部分词汇中沿袭音调。例如“上高”(上面)后一字音调同粤语。此外,這種變調在廣州話中也廣泛存在。
- 低降變調,將一字的聲調根據原讀音是否為入聲分別變爲陽上或低陽入,調值21。特點如下:
- 可用于对现有的字进行转义,如窦字用于“窝”、“洞穴”等義或作量词时使用低降变调,用于其他含义用正常调值32。
- 有时被變調的字意義完全不变,只是不同的配搭有不同的读法。例如“章魚11”的魚字不變調,“墨魚21”的魚字變調。
- 被變調的字可以出現在詞語開頭。例如:木32工->木21頭
- 低降變調后還可以再次升變調,如“買魚215”。
此外,還存在一些零散的變調現象。台山話的變調研究目前尚不充分,處於歸納階段,關於何時使用何種變調,還沒有很明確的總結。
台山話將古音以t為聲母的字(如打)變成零聲母,因此存在大量零聲母的字。儅這些字跟隨一個鼻音音節時,就會連讀成一個音節。另外還有一些類似的音變。
此外,某些字詞往往有文白兩种讀音,而部分字詞的發音沿襲或仿照廣州話發音而不是依循本地發音。
语法
台山話在語法方面一個突出的特點,就是人稱代詞單複數的表達。和廣州話以及現代標準漢語不同,它不用詞尾(廣州話“哋”,標準漢語“們”)區分,而是通過變調、變音等内部屈折來表示。另外,指示代詞中表示“這”和“這裡”的“該”,表示“那”和“那裏”的“恁”也通過屈折來區分[7]。
- 人稱代詞:我ŋɔi33(單)->我ŋɔi21(複);你ni33(單)->你niεk21(複);佢k'ui33(單)->佢k'iεk21(複);另有一個“非特指第三人稱”代詞,相當於“別人”或者“人家”:惗niεk55,可以單獨用,也可以組成“人惗”,意思一样,無單複數。注意其發音除音調外和複數的“你”相同但意思完全不同。
- 指示代詞:該k'ɔi21=這 -> 該k'ɔi215=這裏;恁nen21=那 -> 恁nen215=那裏
- 疑問代詞:乃nai21=哪 -> 乃nai215=哪裏
曡用形容詞方面,台山話可以將兩個字重疊,其中一個升變調,以表示程度。一般第一個字變調,表示程度加強,第二個字變調,表示程度減弱。如“紅紅”可以表示“非常紅”(紅15紅11)或者“有點紅”(紅11紅15),取決於哪一個字有變調。
台山話植物、草木的量词是“兜”,跟客家話相同,而標準粵語作“樖”。量词“啲”被细分成两个,倷(nai55)和伱(nit55)程度不同,前者要比后者表示更多的数量,至於“啲多”就變成“伱子”(nit55du35),"啲多"很可能是英文little的不标准发音.
句法方面,大部分與廣州話相同,但下面這個是台山話特有的句型:
- 我都聽唔見句。(我一句都聽不見)
代表语言及方言
台山话是以台山台城镇为中心的,越偏离这个中心的发音就越接近于粤语粤海片(广州话)。因此,鹤山与江门市区的话更接近于广州话。台山话的代表语言为水步话,发音和白话的区别比其他台山话更加大。