国王的演讲

是一部2010年由执导的英国传记片。男主角获得了第68屆金球獎最佳剧情片男主角,第83届奥斯卡金像奖中获得12项提名,並勇奪最佳影片最佳原創劇本最佳導演最佳男主角四項大獎。


基本资料
导演
监制伊安·坎宁
埃米尔·谢尔曼
格莱斯·乌文
剧本大卫.塞德勒
主演

海伦娜·博纳姆·卡特
蓋·皮爾斯
戴瑞克·傑寇比
提摩西·司伯
詹妮弗·艾莉
邁可·坎邦
配乐亚历山大·德斯普拉
摄影丹尼·柯恩
塔里克·安沃
制片商See-Saw Films
Bedlam Productions
片长118 分钟[1]
产地 英國[2]
语言英语
上映及发行
上映日期
  • 2011年1月7日 (2011-01-07)
 英國上映
发行商温斯坦公司美国
Momentum Pictures(英国
CatchPlay(台灣
预算800万英镑[3]
票房$414,211,549(2.5亿英镑)[4]
各地片名
中国大陆
香港
臺灣

剧情

本片讲述的是现任英女王伊丽莎白二世的父亲,六世国王治疗口吃的故事,根据英国历史真实故事改编而成。

身為約克公爵的阿爾伯特(伯帝),父亲是国王五世,兄長是王儲威爾斯親王爱德华。阿爾伯特(伯帝)从小有严重的口吃,為了應付演說而時有無力感,遂連同妻子尋找语言治疗师來治疗自己,最终找到了澳大利亞籍的萊納爾·羅格(Lionel Logue),但卻又以齟齬與羅格決裂。

五世去世后,王儲爱德华即位面對歐洲情勢丕變,納粹德國崛起,爱德华仍過著風花雪月的人生,不理岌岌可危的朝政,且坚持要与一个離過兩次婚的華里思结婚,與離婚女子結婚,违背了英國國教與王室的繼承規定,首相鲍得温於是令爱德华做出選擇,並以解散國會作為要脅,不願放棄美人的爱德华,选择禪讓寶座給喬治,退隱山林,稱「溫莎公爵」。

阿爾伯特(伯帝)因兄長爱德华不負責任的退位,不得不加冕登基,是為六世。阿爾伯特(伯帝)此時再次想到羅格,为了能顺利发表各种演说,阿爾伯特(伯帝)辛苦經歷了一系列的語言训练,不但與羅格成为好友,口吃也大为好转。最后結局,是六世二次大战爆发后2天向英国人宣布对納粹德國宣战的一次著名戰時演说,其发表顺利,聲調鏗鏘有力,鼓舞了全國軍民。

人物

演員 角色 備註

Colin Firth
喬治六世 George VI
阿爾伯特(原名) Albert
伯帝(家人稱) Bertie
榮獲第83屆奧斯卡金像獎最佳男主角
榮獲第64届英國電影學院獎最佳男主角
榮獲第68届金球獎最佳戲劇類電影男主角

Geoffrey Rush
萊諾·羅格 Lionel George Logue 榮獲第64届英國電影學院獎最佳男配角
海倫娜·寶漢·卡特
Helena Bonham Carter
伊莉莎白王后
Queen Elizabeth
The Queen Mother
第64届英國電影學院獎最佳女配角
邁可·坎邦
Michael Gambon
喬治五世 George V
蓋·皮爾斯
Guy Pearce
愛德華八世 Edward VIII
戴瑞克·傑寇比
Derek Jacobi
大主教

科斯莫·戈登·朗
Cosmo Gordon Lang

提摩西·司伯
Timothy Spall
邱吉爾首相 Winston Churchill
詹妮弗·艾莉
Jennifer Ehle
羅格的妻子 Myrtle Logue
克莱尔·布鲁姆
Claire Bloom
瑪麗王后 Mary of Teck

(喬治六世的母親)

安東尼·安德魯斯
Anthony Andrews
斯坦利·鮑德溫 Stanley Baldwin
伊芙·貝斯特
Eve Best
華里絲·辛普森 Wallis Simpson


迴響

評價

爛番茄新鮮度95%,基於265條評論,平均分為8.6/10[5],而在Metacritic上得到88分[6]IMDB上得8分,大獲好評。 香港蘋果日報的黃國兆表示:「今年競逐美國奧斯卡金像獎的影片,還未全部亮相。但如無意外,《》應可勝出,因為太超班,太精采了。英國演員演技出眾,是理所固然;文化底子深厚,令人無話可說。但本片故事能夠震人心弦。」[7]

獎項與提名

 頒獎典禮獎項名字結果
第83屆奧斯卡金像獎最佳影片獲獎
最佳導演湯姆·霍伯獲獎
最佳原著劇本獲獎
最佳男主角獲獎
最佳男配角提名
最佳女配角海倫娜·寶漢·卡特提名
最佳原創配樂亞歷山大·戴斯培提名
最佳音效剪接保羅·漢布林
馬丁·詹森
約翰·米奇利
提名
最佳藝術指導藝術指導:伊芙·斯圖爾特
內部裝飾:朱迪·法爾
提名
最佳攝影丹尼·科恩提名
最佳服裝設計珍妮·碧萬提名
最佳剪輯塔里克·安瓦爾提名
第64届英國電影學院獎最佳影片獲獎
最佳英國電影獲獎
最佳男主角獲獎
最佳男配角獲獎
最佳女配角海倫娜·寶漢·卡特獲獎
最佳原著劇本獲獎
最佳音樂獲獎
第68届金球獎最佳戲劇類電影男主角獲獎
制片人协会奖最佳影片獲獎

分級

因為片中的髒話片段,本片在美國列為R級。後來重新製作一個被列為PG13的重剪版本,從2011年4月1日起在美國上映,取代原來的版本。而在台灣則被列為保護級。

爭議

香港譯名爭議

此電影在香港中文譯名為《皇上無話兒》,直接解釋起來就是「皇上無話可說」,但「話兒」在中文俗語中令人聯想“那話兒”(意指陰莖),結果被部份人批評為不雅[8][9]。香港電影商將英國國王(King)翻譯為皇帝(Emperor),亦引來批評。[10]

其他

台灣藝人潘瑋柏在專輯《王者丑生》的第三主打曲「王者之聲」,即以此電影為靈感來源進行創作[11]

參見

  • 柏帝與伊麗莎白

參考資料

  1. . British Board of Film Classification. [17 September 2011]. (原始内容存档于2012年3月2日).
  2. Smith, N. (28 February 2011). "Oscars 2011: Film Council basks in King's Speech glory" 页面存档备份,存于. BBC News. Retrieved 28 February 2011.
  3. "Never mind the Baftas ... who will get The King's Speech riches?" 页面存档备份,存于. The Guardian. Retrieved 28 February 2011.
  4. "The King's Speech" 页面存档备份,存于. Box Office Mojo. Retrieved 20 May 2011.
  5. . Rotten Tomatoes. Flixster. [26 February 2012]. (原始内容存档于2010-12-03).
  6. "Index:The King's Speech" Archived 2012-07-10 at WebCite. www.metacritic.com. Retrieved 3 February 2011.
  7. 蘋影話:《皇上無話兒》雅俗共賞 必成經典 蘋果日報 (香港). 2011年02月26日.
  8. 害羞!王者之聲 港譯「」 页面存档备份,存于,台灣東森新聞,2011年3月2日
  9. 不要亂用那話兒,香港蘋果日報,2011年3月11日
  10. 陶傑. . 蘋果日報 (香港). 2011年3月8日 [2018年2月1日]. (原始内容存档于2018年2月1日). 香港版的「那話兒」,口口聲聲登基做「皇帝」,把國王譯為「國皇」,字幕翻譯大亂。 King是「王」, Emperor才是「皇」。英國從來沒有過皇帝,只有國王。香港的英皇書院、皇仁中學,是前清的文人不諳英國憲政,把自己的同治光緒的銜稱投射到英國人身上。即使她的帝國涵蓋遠東,她叫英女王,不是英女皇。
  11. . 大紀元時報. 2014年6月18日 [2015年5月11日]. (原始内容存档于2016年3月4日).

延伸閱讀

外部連結

维基语录上的相关摘錄: 国王的演讲
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.