晶晶體

晶晶體是起源於2016年的臺灣流行語,係對中文與英文夾雜之語言方式的一種戲稱。此名稱源自於臺灣名媛李晶晶,並且在高雄市長韓國瑜於2019年8月底的一場演說後再度爆紅

定義與舉例

晶晶體是一種流行於臺灣以中文為基底,夾雜英語不成句的單字或片語的表達方式。特指所使用的英文字多為過於簡單、沒有替換必要者,從而產生有意炫耀雙語能力卻弄巧成拙的效果。[1]例如「我是很busy,因為我很多things要do」(行政院長蘇貞昌模仿)[2]、「天氣總算放晴,沒有rain、太陽很big、有點hot、讓我想到以前還是student時,喜歡在這樣的天氣,吃一球ice cream,真的會讓人很happy」(臺灣知名冰店臉書粉絲專頁模仿)。[3]

起源

首都客運千金李晶晶在2016年11月接受《Vogue》雜誌專訪時曾使用過這種中英文夾雜的說話方式[4],其Facebook行文亦然[5],所以被民眾稱為「晶晶體」。 2019年8月21日,高雄市長韓國瑜前往台北市美國商會演說,前2分鐘演講過程中不時以中英文穿插,使得晶晶體再次受到熱議與模仿。[1][3]

各方反應

  • 行政院長蘇貞昌認為,在美國人的面前使用此文體,「不那麼可愛」,會被他們嘲笑。[2]
  • 臺北市長柯文哲意有所指說「Hello Everyone!Good afternoon. 我不會什麼晶晶體,還是說英文好了」。[6]
  • 行政院副院長陳其邁表示,語言僅是一種工具,韓市長不用太介意。[7]

參見

外部連結

參考資料

  1. . 《自由時報》. 2019-08-25 [2019-08-27]. (原始内容存档于2019-08-27) (中文(台灣)‎).
  2. YouTube上的〈韓國瑜演說用「晶晶體」 蘇貞昌:讓美國人笑死〉. 《自由時報電子報》. 2019-08-26. (繁體中文)
  3. . 《自由時報》. 2019-08-22 [2019-08-27]. (原始内容存档于2019-08-27) (中文(台灣)‎).
  4. . 中天快點TV. 2016-11-20 [2019-08-28]. (原始内容存档于2019-08-28) (中文(台灣)‎).
  5. . 華視. 2019-08-27 [2019-08-27]. (原始内容存档于2019-08-28) (中文(台灣)‎).
  6. 吳堂靖. . 《中時電子報》. 2019-08-26 [2019-08-28]. (原始内容存档于2019-08-28) (中文(台灣)‎).
  7. 江婉儀. . 《聯合新聞網》. 2019-08-27 [2019-08-28]. (原始内容存档于2019-08-28) (中文(台灣)‎).
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.