杨宪益

杨宪益1915年1月10日-2009年11月23日),男,祖籍安徽盱眙(今属江苏淮安),生于天津,中国翻译家、外国文学研究专家、诗人

杨宪益
1941年杨宪益与妻子戴乃迭新婚留影
出生(1915-01-10)1915年1月10日
 中國天津
逝世2009年11月23日(2009歲-11歲-23)(94歲)
 中国北京
国籍 中华人民共和国
职业翻译家
配偶戴乃迭

生平

杨宪益祖籍安徽盱眙(今属江苏淮安)鲍集镇梁集村,出身名门。高祖父是曾任清朝漕运总督杨殿邦,死于太平军战争。祖父杨士燮曾任嘉兴知府,浙江巡警道、禁烟督办等职。四叔祖杨士骧、五叔祖杨士琦均为袁世凯心腹,分别担任过直隶总督兼北洋大臣和邮传部大臣。父亲杨毓璋担任过天津中国银行行长,曾资助徐世昌竞选大总统,也深受袁世凯赏识。[1] 杨宪益是父亲唯一的儿子,从小穿着袁世凯赠送的清廷黄马褂[2]

十二三岁时入读教会学校新学书院,上了7年,包括一年预科。“五卅惨案”后,曾参与学生罢课,因家庭地位,没有受到惩罚,在学生中建立威信。[3]

1934年毕业后,跟随英国教员C.H.B. 朗曼经美国到伦敦求学。在学习了几个月希腊语拉丁语之后,1935年报考牛津大学墨顿学院,成绩合格但被推迟录取。于是到欧洲游历。1936年秋入读牛津,研究古希腊罗马文学、中古法国文学及英国文学。期间同游者包括钱锺书夫妇、向达吕叔湘。他还担任了中国学会的主席。

1940年回国任重庆大学副教授。1941至1942年任贵州贵阳师范学院英语系主任,1942年至1943年在私立光华大学成都分部任教授,1943年后在重庆北碚南京任编译馆编纂。

自1953年起,杨宪益任外文出版社翻译专家,与夫人戴乃迭翻译了中国古典小说《魏晋南北朝小说选》、《唐代传奇选》、《宋明平话小说选》、《聊斋选》、《儒林外史》、《老残游记》及《离骚》、《资治通鉴》、《长生殿》、《牡丹亭》、《唐宋诗歌文选》等经典作品。

上世纪60年代初,杨宪益戴乃迭夫妇开始翻译《红楼梦》,最终于1974年完成并由外文出版社分三卷出版。该三卷本《红楼梦》在国外皆获好评,有着广泛影响,与英国两位汉学家合译的五卷本(译名《石头记》),被誉为西方世界最认可的《红楼梦》英译本之一。

文革期間,曾遭批鬥,夫婦二人亦同被關進牢獄達四年。

1982年,杨宪益发起并主持了旨在弥补西方对中国文学了解的空白“熊猫丛书”系列,重新打开了中国文学对外沟通窗口。这套丛书里,既有《诗经》、《聊斋志异》、《西游记》、《三国演义》、《镜花缘》等中国古典文学经典,也收录了《芙蓉镇》、《沉重的翅膀》以及巴金沈从文孙犁新凤霞王蒙等人的中国现当代文学作品。

1986年冬,杨宪益加入中国共产党

1989年,六四事件发生后,杨宪益接受英国广播公司采访,谴责当局血腥镇压,随后宣布退出中国共产党。

1993年,杨宪益获香港大学頒發名誉博士学位。

杨宪益2009年11月23日在北京煤炭总医院逝世,享年95岁。

家庭

楊憲益與戴乃迭育有一子二女。其後,楊的兒子到英國兩年後于1979年自杀身亡。

著作

著作 发行日期 出版社
零墨新笺(随笔集)1947中华书局
零墨续笺(随笔集)1949自印[4]
赤眉军(中篇小说)1957中国少年儿童出版社
译余偶拾(随笔集)1983三联书店
零墨新箋(原零墨新箋與零墨續笺合集)1983商務印書館 (香港)
White Tiger自传2002-03-15中文大学出版社
漏船载酒忆当年(自传)中译本2001-01北京十月文艺出版社

译作

译作 发行日期 出版社
老残游记(长篇小说)1947南京独立出版社
英国近代诗抄1948中华书局
离骚(楚辞)与戴乃迭合译1953外文出版社
屈原(话剧)与戴乃迭合译1953外文出版社
雪峰寓言 与戴乃迭合译1953外文出版社
唐代传奇 与戴乃迭合译1954外文出版社
王贵与李香香(诗歌)与戴乃迭合译1954外文出版社
白毛女(歌剧)与戴乃迭合译1954外文出版社
长生殿(戏剧)与戴乃迭合译1955外文出版社
鲁迅选集(1—4卷)与戴乃迭合译1956人文出版社
宋明平话选 与戴乃迭合译1956外文出版社
儒林外史(长篇小说)与戴乃迭合译1957人文出版社
牧歌(诗歌)古罗马维吉尔著1957人文出版社
汉魏六朝小说选 与戴乃迭合译1958外文出版社
关汉卿杂剧选 与戴乃迭合译1958外文出版社
阿里斯多芬喜剧二种 古希腊阿里斯多芬著1959人文出版社
地心游记(长篇小说)与闻时清合译1959外文出版社
中国小说史略(文学史)与戴乃迭合译1959外文出版社
故事新编(短篇小说集)与戴乃迭合译1961外文出版社
野草(杂文集)与戴乃迭合译1976外文出版社
红楼梦(1—3册)与戴乃迭合译1978—1980外文出版社
史记选 与戴乃迭合译1979外文出版社
奥德修纪(史诗)古希腊荷马著1979译文出版社
呐喊(杂文集)与戴乃迭合译1981外文出版社
彷徨(杂文集)与戴乃迭合译1981外文出版社
三部古典小说节选 与戴乃迭合译1981中国文学》杂志社
聊斋故事选 与戴乃迭合译1981《中国文学》杂志社
卖花女(戏剧)英国萧伯纳1982中国对外翻译出版公司
古罗马喜剧三种 古罗马普劳图斯等著1985中国戏剧出版社
汉魏六朝诗文选 与戴乃迭合译1986《中国文学》杂志社

参考文献

引用

  1. 贡发芹:“是真名士自风流”
  2. 蒯乐昊:“杨宪益 最后的士大夫、洋博士兼革命者”,《南方人物周刊》 http://www.infzm.com/content/32376
  3. 杨宪益:《漏船载酒忆当年》
  4. 老版本:一九○六至一九四九年間的舊書倩影,采詩,白象文化,2015年3月,ISBN 978-986-358-126-0

书籍

  • 雷音:《杨宪益传》(香港︰明报出版社,2007年)
  • 李伶伶:《譯界泰斗︰楊憲益傳》(南京︰江蘇人民出版社,2011年)
  • 范瑋麗:《金絲小巷忘年交》(哈爾濱︰北方文藝出版社,2015年)
[繁體版]《他翻譯了整個中國:翻譯家楊憲益與英籍妻子Gladys的傳奇愛情與人生》(台北︰蔚藍文化,2015年)

外部链接

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.