標準藏語

標準藏語西藏語言的一種,為一種標準語,主要源自衛藏語中的拉薩方言,將所謂的拉薩藏語藏语ལྷ་སའི་སྐད藏语拼音lhasaigai威利lha-sa'i skad)標準化後形成。為現代最多人使用的共同藏語,也是中華人民共和國西藏自治區的官方標準藏語,源自古典藏語。 

標準藏語
ལྷ་སའི་སྐད་
lha-sa'i skad
母语国家和地区中國西藏, 尼泊爾, 印度
母语使用人数未知(120万 根据 1990年统计)[1]
ca. 5 million of broader Tibetan
語系
早期形式
古藏語
文字藏文字
藏语盲文
官方地位
作为官方语言 中国西藏自治區
 尼泊爾木斯塘
管理机构藏语术语标准化工作委员会[2]
語言代碼
ISO 639-1bo
ISO 639-2tib (B)
bod (T)
ISO 639-3bod

聲調

藏文是記錄了7世紀的古典藏語語音,當時沒有聲調。

標準藏語有四個聲調:調值為55的高平調(標為´或˥˥)、調值為53的降調(標為^或˥˧)、調值為12的低平調(標為`或˩˨)、調值為14的升調(標為ˇ或˩˦)。每個音節的聲調和該音節在7世紀的聲母和韻尾有嚴密的對應關係,以濁輔音字母爲基字的音節在當代藏語裏讀做低平調,以清輔音字母爲基字的音節在標準藏語裏讀做高平調,以 -、-གས、-、-བས、-、-、-ངས 和 -མས 為後加字的音節,原本高平調要變爲降調,原本低平調要變爲升調。

輔音

藏文有30個基本單輔音字母,每個字母在7世紀的發音是輔音加元音a。在當代標準藏語的發音出現了有規律的變化,基字聲母為濁塞音、濁擦音和濁塞擦音的字母讀成相對應的送氣清輔音。

藏文字母、威利拉丁字母转写、国际音标(古典藏語/現代標準藏語)
kaka/kácaʨa/ʨátata/tápapa/pá
khakʰa/kʰáchaʨʰa/ʨʰáthatʰa/tʰáphapʰa/pʰá
gaga/kʰàjaʥa/ʨʰàdada/tʰàbaba/pʰà
ngaŋa/ŋànyaɲa/ɲànana/nàmama/mà
tsatsa/tsázhaʑa/ɕàrara/ʐàhaha/há
tshatsʰa/tsʰázaza/sàlala/làaa/á
dzadza/tsʰà'aɦa/ʔàshaɕa/ɕá
wawa/wàyaja/jàsasa/sá

元音

藏文有 /a/、/i/、/u/、/e/、/o/ 五個基本元音,每個無附標的藏文字母表示元音為a的音節,在字母上方加附標-表示元音為/i/的音節,在字母下方加附標-表示元音為/u/的音節,在字母上方加附標-表示元音為/e/的音節,在字母上方加附標-表示元音為/o/的音節。

音變

在標準藏語中,如果一個音節以/s//d//n//l/為第一後加字,元音要發生音變,/a/讀成/ɛ//o/讀成/ø//u/讀成/y/,並且/s//d/兩個後加字不發音,後加字/n/和前面的元音合成鼻化元音。

鍵盤排列法

中國

中國國家標準藏語鍵盤布局

不丹

藏語語法

註釋

  1. 標準藏語在《民族語》的連結
  2. 藏语:བོད་ཡིག་བརྡ་ཚད་ལྡན་དུ་སྒྱུར་བའི་ལ ས་དོན་ཨུ་ཡོན་ལྷན་ཁང་གིས་བསྒྲིགས

延伸閱讀

  • H. A. Jäschke. reprint. LONDON: Taylor and Francis. 1881: 671 [2011-06-30].(Original from Oxford University)
  • Heinrich August Jäschke. . LONDON: Printed by Unger Brothers (T. Grimm). 1881: 671 [2011-06-30].(Original from Harvard University)
  • Heinrich August Jäschke. Heinrich Wenzel , 编. . Volume 7 of Trübner's collection of simplified grammars 2. LONDON: Trübner & co. 1883: 104 [2011-06-30].(Original from Harvard University)
  • Graham Sandberg. . Calcutta: Thacker, Spink and co. 1894: 372 [2011-06-30].(Original from Harvard University)
  • Heinrich August Jäschke. . 1866: 158 [2011-06-30].(Original from Oxford University)
  • Heinrich August Jäschke, , London: Hardinge Simpole, 1865, 2004 [Compendium ed.], ISBN 1-84382-077-3 . " ... contains a facsimile of the original publication in manuscript, the first printed version of 1883, and the later Addenda published with the Third Edition."—P. [4] of cover./ First edition published in Kye-Lang in Brit. Lahoul by the author, in manuscript, in 1865.
  • Naga, Sangye Tandar. (2010). "Some Reflections on the Mysterious Nature of Tibetan Language" In: The Tibet Journal, Special issue. Autumn 2009 vol XXXIV n. 3-Summer 2010 vol XXXV n. 2. "The Earth Ox Papers", edited by Roberto Vitali, pp. 561–566.
  • Nicolas Tournadre and Sangda Dorje, , New York: Snow Lion Publications, 2003, ISBN 1-55939-189-8.
  • Sarat Chandra Das, , Delhi: Motilal Banarsidass, 2000, ISBN 81-208-1713-3. (Reprint of the Calcutta : Bengal Secretariat Book Depot, 1902 edition.)
  • Hodge, Stephen, , Orchid Press, 2003, ISBN 974-524-039-7.
  • Bernard, Theos C., , Santa Barbara, California: Tibetan Text Society, 1946.

 本條目出自公有领域Chisholm, Hugh (编). (11th ed.). 劍橋大學出版社. 1911.

外部連結

維基教科書中的相關電子:Research on Tibetan Languages: A Bibliography
维基百科提供如下语言版本:
標準藏語维基百科
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.