沒有您就沒有祖國
沒有您就沒有祖國(朝鲜语:)是一首歌頌朝鲜民主主义人民共和国前最高領導人金正日的著名歌曲。由李宗伍()作詞、黃鎮泳()作曲,創作於1993年[1]。因其上口的旋律和誇張的歌頌方式(“沒有您就沒有我們,沒有您就沒有祖國!”)在互聯網上走紅。
沒有您就沒有祖國 | |
諺文 | |
---|---|
汉字 | |
文观部式 | |
马-赖式 |
歌詞
在朝鲜人民军功勋合唱团演唱的版本(朝鮮人民軍場合使用)中,金正日的称谓是“將軍(장군)”;其他版本(民間或朝鮮勞動黨內場合使用,如普天堡电子乐团版)则称金正日为“同志(동지)”[1]。以下是朝鲜人民军功勋合唱团版本的歌词及其翻译。
諺文 | 漢諺混寫 | 羅馬字音譯 马-赖式 | 中文翻译(配曲) | 中文翻译(直译) | |
---|---|---|---|---|---|
第一段 | -{
사나운 폭풍도 쳐몰아내고 |
-{
사나운 暴風도 쳐몰아내고 |
-{
sanaun p'okp'ungdo ch'yŏmoranaego |
您迎着风战斗 驱赶了暴风 |
驅走兇猛的風暴 |
第二段 | -{
미래도 희망도 다 맡아주는 |
-{
未來도 希望도 다 맡아주는 |
-{
miraedo hŭimangdo ta mat'ajunŭn |
未来的希望啊 全由您担起 |
承擔未來和希望的 |
第三段 | -{
세상이 열백번 변한다해도 |
-{
世上이 열百番 變한다해도 |
-{
sesang'i yŏlbaekpŏn pyŏnhandahaedo |
哪怕这世界再变上千百遍 |
即使世界千變萬化 |
-{
아…… 우리의 김정일장군 |
-{
아…… 우리의 金正日將軍 |
-{
a... uriŭi Kim Chŏng-il changgun |
啊……我们的 金正日将军 |
啊……我們的 金正日將軍 |
註1:多处的ŭi平常会读成e
註2:歌詞中凡提及元首姓名一律以粗體或放大字體表示
改编
2020年3月,日本一名长期支持安倍晋三的前小学教师将《没有您就没有祖国》重新填词改编成《安倍总理应援歌》,当年5月30日被推特用户MGTOW_JP制成纯伴奏版音樂錄影帶上传,次日被转载至bilibili并开始在中国流传,随即爆红,截至6月21日的总播放数已超过10万,演唱版视频也在6月中旬开始流传[2],并衍生出多个版本[3]。
参考文献
- 당신이 없으면 조국도 없다
- . J-CAST. 2020-06-21 [2020-06-21]. (原始内容存档于2020-06-23).
- . ETtoday新聞雲. 2020-06-22 [2020-08-17]. (原始内容存档于2020-08-22).