是一個數字單位,等值為10000(104)。是東亞文化一個非常重要的單位,由於古中國是以4位為一組,有別於現代西方文化以3位為一組的分法。

東亞文化

在東亞中文圈中國大陸、香港、澳門、台灣、日本、的一個重要數字單位。在日語、韓語和粵語的讀音皆為man,國語音為wan4。 Old English 古英文Myriad/Many, Taiwanese台語Ban/Man, Cantonese廣東話Man, Korean 韓語Man, Japanese日語Ban/Man, Vietnamese 越南Van, Samoan薩摩亞Mano(10,0000), Tongan東加Mano(10000), Hawaiian夏威夷Mano(4000), Maori紐西蘭Mano(1000), Russian俄羅斯T’ma(10000), Mongolian蒙古Toman(10000, Persian波斯Toman (10000), Chinese中文Wan萬。 由於古中國以4位數為分類,104為萬,108,1012,如此類推。反之,英語的million在漢字文化圈是沒有對應單獨的漢字,只以「百萬」表示,值得一提的是,中華人民共和國是唯一的例外,該國使用「兆」當作百萬(Mega),如「兆赫」、「兆字節」等。

同樣使用中文的新加坡和馬來西亞,卻不使用萬為單位,若遇上5位數字,會以「十千」為表示。

此外,「萬」亦有數量龐大的意思,在成語熟語中皆有大量用例,包括「千軍萬馬」、「萬歲」等。萬里長城是實指長城約長一萬里,不是虛指數量龐大。

歐洲

歷史上,英語中稱“萬”為myriad,是源自古希臘語即μυριάς (myrias),標記方式是M(M bar),但這個含義現已幾乎不用,該詞現在更多表示“數量龐大、無數”的含義。

法国米制原有myria-(万,简写my)词头,但未能进入国际单位制。

现代希腊语不直接使用“万”词,但还会在大数名上使用。例如一百万叫做εκατομμύριο(一百个“万”)、十亿叫做δισεκατομμύριο(二重一百万,是从法语billion和million的“二”关系借译出)。

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.