高漸離

高漸離(?—?),戰國燕國人,擅長擊(古代的一種擊弦樂器,頸细肩圓,中空,十三絃)。

生平

高漸離與荊軻友好。荊軻嗜酒,日與屠狗輩及高漸離飲於燕市,飲醉後放聲大哭,旁若無人。

前227年,荊軻欲刺秦王,臨行時,高漸離為他餞別。高漸離擊,荊軻放歌相和:“風蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復還”。[1]荊軻行刺失敗被殺。

秦国灭燕后,追捕荆轲党羽。高漸離改名換姓,在宋子(今河北趙縣)被僱做雜役。久而久之,他劳作得辛苦的时候,听到主人家宴上客人敲時總是徘徊不去,還私下議論客人藝優劣,後被主人引為上賓,“使击而歌,客无不流涕而去者”,由於聲名遠播,秦始皇知有此人,召見時終被揭發。[2]

秦始皇知道高漸離是荊軻的好友,但愛惜他的才藝,免其死罪,用馬糞熏瞎其雙眼,留在宮中當樂工,放心讓他擊。一日高漸離將灌了鉛,趁秦王聽音樂入迷之時,向秦王擊去,惜未中,秦王遂诛高渐离,终身不复近诸侯之人。

后世文化

相关诗词

荆轲饮燕市,酒酣气益震。哀歌和渐离,谓若傍无人。虽无壮士节,与世亦殊伦。高眄邈四海,豪右何足陈。贵者虽自贵,视之若埃尘。贱者虽自贱,重之若千钧。

——左思,《咏史》

燕丹善勇士,荆轲为上宾。图尽擢匕首,长驱西入秦。素车驾白马,相送易水津。渐离击歌,悲声感路人。举坐同咨嗟,叹气若青云。

——阮瑀,《咏史诗》

燕丹善养士,志在报强嬴。招集百夫良,岁暮得荆卿。君子死知己,提剑出燕京。素骥鸣广陌,慷慨送我行。雄髮指危冠,猛气冲长缨。饮饯易水上,四座列群英。渐离击悲,宋意唱高声。萧萧哀风逝,澹澹寒波生。商音更流涕,羽奏壮士惊。心知去不归,且有後世名。登车何时顾,飞盖入秦庭。凌厉越万里,逶迤过千城。图穷事自至,豪主正怔营。惜哉剑术疏,奇功遂不成!其人虽已殁,千载有馀情。

——陶渊明,《咏荆轲》

影视作品

游戏形象

注釋

  1. 文选》第二十八卷《杂歌》中载有荆轲《歌一首并序》:“燕太子丹使荆轲刺秦王,丹祖送于易水上。高渐离击,荆轲歌,宋如意和之曰‘风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还’。”《淮南子·泰族》:“荊軻西刺秦王 ,高漸離、宋意為擊而歌於易水之上。聞者莫不瞋目裂眥,髮植穿冠。”《新論·辨樂》:“荊軻入秦,宋意擊。”《戰國策》、《史記》俱無宋如意(宋意)其人。
  2. 史记.刺客列传》记载“秦并天下,立号为皇帝。于是逐太子丹,荆轲之客,皆亡。高渐离变名姓为人庸保,匿作于宋子。久之,作苦,闻其家堂上客击,傍徨不能去。每出言曰:‘彼有善有不善。’从者以告其主,曰:‘彼庸乃知音,窃言是非。’家丈人召使前击,一坐称善,赐酒。而高渐离念久隐畏约无穷时,乃退,出其匣中与其善衣,更容貌而前。举座客皆惊,下与抗礼,以为上客。使击而歌,客无不流涕而去者。宋子传客之,闻于秦始皇。秦始皇召见,人有识者,乃曰:‘高渐离也。’”
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.