1812序曲
《1812序曲》(降E大调序曲“1812”,作品第49号)是柴科夫斯基于1880年创作的一部管弦乐作品。为了纪念1812年库图佐夫带领俄国人民击退拿破仑大军的入侵,赢得俄法战争的胜利。该作品以曲中的炮火声闻名,在一些演出中——尤其是户外演出——曾起用真的大炮。该序曲于1882年8月20日在莫斯科救世主大教堂首演。
降E大調节日序曲:「1812年」
| |
1812序曲,由斯基德莫尔学院管弦乐团演奏 | |
作品類型 | 為管弦樂隊所作的節日序曲 Ouverture solennelle pour Orchestre |
---|---|
作曲 | 彼得·伊里奇·柴科夫斯基 |
創作時間 | 1880年 |
作品編號 | Op. 49 |
樂派 | 浪漫主義音樂 |
首演 | |
時間 | 1882年8月20日(格列高利曆) 1882年8月8日(儒略曆) |
地點 | 莫斯科救世主大教堂 |
曲目开始时出现一个深广的主题,代表着俄罗斯广袤的领土和无限风光。后来乐曲进入发展部,一个侵略性的主题代表着法军的入侵。再次转到一个进行曲,表达的是俄罗斯人武装上前线,准备抵抗侵略者。后来激烈的主体冲突描绘了残酷的战争。裡面被扭曲的马赛曲代表着法军。后来,俄国人赢得了战争的胜利,俄国国歌在炮声钟声中把乐曲推至最高潮。
柴科夫斯基在完成《1812序曲》之后,自己并不觉得满意,在他给他的资助人和朋友梅克夫人的信中说:“这首曲子将会非常嘈杂而且喧哗,我创作它时并无大热情,因此,此曲可能没有任何艺术价值。”他没有想到这首乐曲后来却成为他最受大众欢迎的作品。
但苏联作家马克西姆·高尔基称赞《1812序曲》“这首序曲的深具人民性的音乐,像平稳的波涛那样庄严有力地在大厅迴盪,它以一种新的东西攫住你,把你高举于时代之上,它的声音表达出这一庄严的历史时刻,极其成功地描绘了人民奋起保卫祖国的威力及其雄伟气魄。”
概述
《1812序曲》是一部标题音乐作品。它以一段低沉的教堂赞歌为前奏,回忆了当年俄国在教堂礼拜時的宣战,托尔斯泰在《战争与和平》中对这一场景有所描写。紧接着是庄严的赞歌,代表了俄国的胜利。
主旋律部分首先是一段表现部队行军的主题,用法国号演奏。法国国歌《马赛曲》代表战争初始法军的胜利及1812年9月占领莫斯科。接着的主题是俄罗斯民族舞蹈(у ворот页面存档备份,存于),庆祝击退拿破仑的战役,渐弱的旋律代表1812年10月末法军从莫斯科撤退,炮击声象征俄军将敌人逼退至拿破崙帝国边境。战争进入尾声,乐曲回到前奏的赞歌部分,这次是整个管弦乐队一齐演奏,并加入胜利的响亮钟声,示意俄国从法国占领中被解放。在炮声与进行曲中,可以听到俄国国歌《天佑沙皇》,与先前的法国国歌形成对应[註 1]。
在苏联时期,该作品在演奏时有所改编:序曲中的《天佑沙皇》部分被格林卡的歌剧《伊万·苏萨宁》中的合唱曲《光荣颂》所代替。
柴科夫斯基在曲中指定的炮击声现在通常用大鼓来演奏,有的时候还可以听到突出的小军鼓渐弱的声音。但是在一些场合用了真的大炮,首次真炮的录音是1950年明尼阿波利斯交响乐团的演奏。后来还有其他利用音响技术的类似录音。用真的大炮演奏序曲的有:每年7月4日波士顿流行管弦乐团在查尔斯河畔音乐会上的演出;澳大利亚国防军事学院每年在堪培拉举行的毕业阅兵典礼上的演奏。中華民國國家交響樂團以往曾在每年兩廳院院慶時皆演奏本曲作為固定壓軸,並由國軍支援禮炮。
1960年代中期,伊戈爾·布克托夫将《1812序曲》改编成合唱曲。开曲引子部分由大提琴与中提琴演奏的赞歌改为人声演唱,在长笛和英国管演奏中加入童声合唱,结尾的管乐部分——实际上是整个管弦樂團——混合了大合唱。卡拉扬、奥曼迪等指挥家都录制过带合唱的版本。
演出編制
注释
- 乐曲采用的法国及俄国国歌是1882年的,不是1812年的。法国在1799至1815年没有国歌,而《马赛曲》直到1870年才被重定为国歌。《天佑沙皇》到1833年才被正式作为俄国国歌。這可能是藝術破格自由(artistic license)的表現,因為藝術的自由容許作曲者可以搬用聽眾較為熟悉的旋律。