Я
Я 是俄语、白俄罗斯语和保加利亚语最後一个字母。Я 在俄语亦是代名词“我”的意思。有一种流行的说法,称“Я是最后一个字母”是用来教导俄罗斯儿童学会谦逊。有趣的是,在早期西里尔字母中,用来解作“我”的意思的是第一个字母 А(读 АЗЪ)。
西里尔字母 | |
---|---|
大寫字母 | Я |
小寫字母 | я |
Unicode編碼 | 大寫:U+042F 小寫:U+044F |
西里尔字母 | |
斯拉夫语族字母 | |
非斯拉夫语族字母 | |
Я, я(称呼为 ja)是一个西里尔字母。
字母历史
字母ѧ被称作小Jus(保加利亞語:、俄語:),最初表示一个前鼻元音,常常转写为ę。这个字母的历史(在教会斯拉夫语及白话文)随着各个使用西里尔字母的地方语言发音上的变化而变化。
在塞尔维亚,[ę]在初期演变成[e],而且ѧ不再使用,被Е取代。在保加利亚情况很复杂,由于事实上方言不同而且有不同的正字法,但大多数情况下许多[ę]的发音变成了[e],而某些情况下与[ǫ]融合,特别是在屈折语尾,例如一些动词现在时第三人称单数правѧтъ(现代保加利亚语)。这个字母仍在使用,但是其用法,特别是与其他jus相关的,被音值或者词源学方式的拼写法则规范了。
在东斯拉夫语族里面,[ę]已经去鼻音化,可能演变成颚化前面辅音的[æ];颚化音成为音素后,发音 /æ/ 与 /a/ 融合,此后ѧ表示颚化音之后的/a/,或者元音前或元音后的/ja/。然而,西里尔字母已经有字母表示这个音,就是Ꙗ,此后对于东斯拉夫人来说这两个字母是相等的。这个字母在梅勒蒂乌斯·斯摩特里茨基1619年撰写的语法书中相应地列为“ꙗ и҆лѝ ѧ”;[1]他解释道Ꙗ用在词首,而ѧ随处可用。(事实上他还从第三人称代词宾格复数的阳性与中性ꙗ҆̀区分了阴性ѧ҆̀。)这反映出先前抄写者及17世纪莫斯科的印刷工人的进一步的规范(并且延续在现代教会斯拉夫语)。然而,在当时白话和非正式的书写中,这两个字母被完全混用了。
在这段时期俄罗斯的手抄本的写法中这个字母变成了现在的形式:ѧ左腿逐渐变短,最后完全消失,同时中间的腿向左伸长,变成了я的形状。
在彼得一世发出的公用体范本中,ꙗ、ѧ和я的形式被合在一起;彼得撤掉了前两个,选择я作为现在的字母,而且在俄罗斯沿用至今。这也被引入了现代乌克兰语及白俄罗斯语的类似的正字法。在19世纪的保加利亚,旧式西里尔字母和公用体都用于印刷,用я对应先前的ѧ,而且有许多规范正写法的尝试,像是Nayden Gerov在普罗夫迪夫学校的示范更为保守,基本维持了中古保加利亚语的正字法,其他人尝试更符合语音学原则的合理化的拼写,而且1893年的一项计划提出完全废止字母я。[2]20世纪初期,在俄罗斯的影响下,я被用来表示/ja/(不是对应保加利亚语的ę),保持对/jɐ/的拼写但不再用于其他用法,这是其现在的用法。
音值
通常为 /ja/ 或 /ʲa/(腭化元音後)。
在俄语中,重音前的Я(非重音)用在单字时变为/ji/,例如的发音为/pjitˈsot/。
字符编码
Unicode给这个字母的公用体和古体形式分别设了编码。许多Unicode 5.1之前的古体斯拉夫字体把Ꙗ/ꙗ放在了Я/я的码位而不是私用区,[3]但从Unicode 5.1开始,Ꙗ与Я从编码上分离。
Я | я | |||
---|---|---|---|---|
Unicode名称 | Cyrillic Capital Letter Ya | Cyrillic Small Letter Ya | ||
编码 | ||||
Unicode | 1071 | U+042F | 1103 | U+044F |
UTF-8 | 208 175 | D0 AF | 209 143 | D1 8F |
字符值引用 | Я | Я | я | я |
KOI8-R与KOI8-U | 241 | F1 | 209 | D1 |
Code page 855 | 224 | E0 | 222 | DE |
Code page 866 | 159 | 9F | 239 | EF |
Windows-1251 | 223 | DF | 255 | FF |
ISO/IEC 8859-5 | 207 | CF | 239 | EF |
Macintosh Cyrillic | 159 | 9F | 223 | DF |
GB 2312 | 42945 | A7C1 | 42993 | A7F1 |
HKSCS | 51284 | C854 | 51317 | C875 |
参考资料
- Грамматіки Славе́нскиѧ пра́вилное Сѵ́нтаґма, Jevje, 1619, sign.Аг҃
- Любомир Андрейчин, Из историята на нашето езиково строителство, София, 1977, pp.151–165
- 根据Unicode常见问题解答,“characters that are not yet in the standard need to be represented by codepoints in the Private Use Area”(没有进入标准的字符需要通过私用区的码点表示)