中古日語
中古日語是日語的一個階段,繼承自上古日語,先行於中世日語。盛行於9世紀後半葉至12世紀的平安時代中晩期(斷代有争議)。
中古日語 | |
---|---|
中古日本語 | |
区域 | 日本 |
語言滅亡 | 12世纪末演变为中世日語 |
語系 | 日本語系
|
文字 | 平假名、片假名、漢字 |
語言代碼 | |
ISO 639-3 | ojp |
日語寫法 | |
---|---|
日語原文 | |
假名 | |
平文式罗马字 |
背景
上古日語借用並改寫中國文字來書寫日語(万叶假名)。但是在838年以後,由于遣唐使的實質废止和日本国風文化的独自发展,在日语表記上也出现了兩種新的表音符号:平假名和片假名。平假名有“女手”的異稱,因其多為内廷女性所用(男性官僚於外朝仍舊使用真名即漢字)。這種發展簡化了書寫工作,在很大程度上推進了假名文學(即宮廷女性文學)的新時代。
一般認為《土佐日記》(935年前後出現)是男性官僚對於使用女手創作的嘗試,《竹取物語》的出現(10世紀上半葉)標幟著假名小説的成熟(《源氏物語》絵合)。中古日語的經典作品於和歌文學有《古今集》以下八代敕撰集和《伊勢物語》之類歌物語,於長篇世情小説有《源氏物語》《宇津保物語》等,於随筆有《枕草子》,於假名日記有《蜻蛉日記》《和泉式部日記》《更級日記》等。此外更由于漢字假名混写,日語産生了新的書写文体,完臻於中世軍記物語及中世説話集。[1]
音韻
語音發展
中古日語的一大特徵,是它在這時期因為各種原因的影響而引起的重大語音變化。
在這些變化當中最為重要的,莫過於上代特殊假名遣的消失。上代特殊假名遣是上古日語的特徵,對於-i/-e/-o三類字母以兩套不同的漢字來標記。雖然在上古日語的末期已開始出現這種消失,但具體來講,要到中古日語的早期,這種分辨才完全消失。學者指出,最後合併的音素是/ko1/跟/ko2/[2]。
10世纪中期以前,日语有e和ye的区别。忠实地传抄了纪贯之的《土佐日记》的写本中,有e和ye的区别。到了公元10世紀,/e/跟/ye/亦慢慢融合成為/e/,而學者從1075年成書的《悉曇要集記》的內容推斷/o/跟/wo/也於11世紀融合成為/wo/[3][4][5]。(由于中世纪吉利支丹(基督教资料)中o、wo都被葡萄牙人记成vo可知wo变成o是江户时代的事了[6])但是i和wi、e和we的区别保留的更久。
由於來自唐朝的漢語借詞的大量借入,中古漢語對中古日語的語音發展產生了下列的變化[7]:
小舌鼻音及長輔音大約在平安時期出現,並把閉音節(CVC結構)帶進來。
音素
ア /a/ | イ /i/ | ウ /u/ | エ /e/ | オ /o/ |
カ /ka/ | キ /ki/ | ク /ku/ | ケ /ke/ | コ /ko/ |
ガ /ga/ | ギ /gi/ | グ /gu/ | ゲ /ge/ | ゴ /go/ |
サ /sa/ | シ /si/ | ス /su/ | セ /se/ | ソ /so/ |
ザ /za/ | ジ /zi/ | ズ /zu/ | ゼ /ze/ | ゾ /zo/ |
タ /ta/ | チ /ti/ | ツ /tu/ | テ /te/ | ト /to/ |
ダ /da/ | ヂ /di/ | ヅ /du/ | デ /de/ | ド /do/ |
ナ /na/ | ニ /ni/ | ヌ /nu/ | ネ /ne/ | ノ /no/ |
ハ /fa/ | ヒ /fi/ | フ /fu/ | ヘ /fe/ | ホ /fo/ |
バ /ba/ | ビ /bi/ | ブ /bu/ | ベ /be/ | ボ /bo/ |
マ /ma/ | ミ /mi/ | ム /mu/ | メ /me/ | モ /mo/ |
ヤ /ya/ | ユ /yu/ | ヨ /yo/ | ||
ラ /ra/ | リ /ri/ | ル /ru/ | レ /re/ | ロ /ro/ |
ワ /wa/ | ヰ /wi/ | ヱ /we/ | ヲ /wo/ |
/s, z/
这个时候サ行・ザ行的辅音s, z可能是 ʃ, ʒ (「しゃししゅしぇしょ」那样的音,类似汉语拼音的x)或者是 tʃ, dʒ 此外也可能是 ts, dz 这样的破擦音。
/r/
/r/: [r] [9]
文法
動詞活用
中古日本语在继承了上代日本语所有8中活用的基础上,新增加了「下一段活用」[10]。 畫線部分為词干。无对应部分则留空。一个格子中有两个则表明其有复数个或可互相替换。平假名使用传统活用表。无特别需要则以カ行为例。
動詞分類 | 未然形 | 連用形 | 終止形 | 連体形 | 已然形 | 命令形 |
---|---|---|---|---|---|---|
四段活用 | –か (-a) | –き (-i) | –く (-u) | -く (-u) | –け (-e) | –け (-e) |
上一段活用 | –き (-) | –き (-) | –きる (-ru) | –きる (-ru) | –きれ (-re) | –きよ (-[yo]) |
上二段活用 | –き (-i) | –き (-i) | –く (-u) | –くる (-uru) | –くれ (-ure) | –きよ (-i[yo]) |
下一段活用 | –け (-) | –け (-) | –ける (-ru) | –ける (-ru) | –けれ (-re) | –けよ (-[yo]) |
下二段活用 | –け (-e) | –け (-e) | –く (-u) | –くる (-uru) | –くれ (-ure) | –けよ (-e[yo]) |
カ行變格活用 | –こ (-o) | –き (-i) | –く (-u) | –くる (-uru) | –くれ (-ure) | –こ (-o) |
サ行變格活用 | –せ (-e) | –し (-i) | –す (-u) | –する (-uru) | –すれ (-ure) | –せよ (-e[yo]) |
ナ行變格活用 | –な (-a) | –に (-i) | –ぬ (-u) | –ぬる (-uru) | –ぬれ (-ure) | –ね (-e) |
ラ行變格活用 | –ら (-a) | –り (-i) | –り (-i) | –る (-u) | –れ (-e) | –れ (-e) |
形容詞活用
形容詞分類 | 未然形 | 連用形 | 終止形 | 連体形 | 已然形 | 命令形 |
---|---|---|---|---|---|---|
ク活用 | –く (-ku) | –し (-si) | –き (-ki) | –けれ (-kere) | ||
–から (-kara) | –かり (-kari) | –かる (-karu) | –かれ (-kare) | |||
シク活用 | –しく (-siku) | –し (-si) | –しき (-siki) | –しけれ (-sikere) | ||
–しから (-sikara) | –しかり (-sikari) | –しかる (-sikaru) | –しかれ (-sikare) |
语法
系结开始确立。出现了广泛使用的敬语结构。
文字·书写形式
中古日语的文字体系有三种。先是有了汉字,然后又有了从汉字衍生出来的表音文字:平假名和片假名。将汉字用于表音,则称之为万叶假名。平假名来自于万叶假名的草书体——草假名,而片假名来自省略了一部分的汉字。
书写形式最初有将汉文加以日本化的变体汉文。在古代记录中经常使用,因而别称之为記録体。变体汉文中往往有夹杂着或多或少的万叶假名。此外,有在平假名中摻杂了或多或少的汉字的「平仮名漢字交じり文」(平假名汉字混写文),和歌和物语大多是用这种书写形式写就的。片假名用作汉文训读的记号,或者在私人文书或涂鸦中用来书写,这就是「片仮名文」(片假名文)。9世纪的《東大寺諷誦文稿》是「漢字片仮名交じり文」(汉字片假名混写文)比较早的例子,但是这种书写形式广泛为文学作品所用是在12世纪的院政期以后的事情了。
註釋
參考文獻
- 山口明穂; 坂梨隆三、鈴木英夫、月本雅幸. . 東京大学出版会. 1997年: 242頁. ISBN 978-4-13-082004-2 (日语).
- 近藤泰弘; 月本雅幸、杉浦克己. . 放送大学教育振興会. 2005年: 219頁. ISBN 978-4-595-30547-4 (日语).
- 大野晋. . 岩波書店. 2000年: 767頁. ISBN 978-4-00-001758-9 (日语).
- Martin, Samuel E. . Yale University. 1987年. ISBN 978-0-300-03729-6 (英语).
- Shibatani, Mzhasayoshi. . Cambridge University Press. 1990年: 427頁. ISBN 978-0-521-36918-3 (英语).
- Frellesvig, Bjarke. . Aarhus University Press. 1995年: 160頁. ISBN 978-87-7288-489-9 (英语).
- 翟东娜; 林洪 潘钧. . 高等教育出版社. 2006年: 604页. ISBN 978-7-04-019317-6 (中文).