加拿大原住民音節文字

加拿大原住民音節文字英語:法語:),是一系列的音節文字[1],用於書寫幾種加拿大境内原住民語言,這些語言分別屬於阿爾岡昆語族愛斯基摩-阿留申語系德內語支

加拿大原住民音節文字
类型元音附标文字元素的音節文字
语言因紐特語克里語
使用时期1840年至目前
母书写系统
ISO 15924Cans、440
书写方向从左到右
Unicode范围U+1400–U+167F Unified Canadian Aboriginal Syllabics,
U+18B0–U+18FF Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended
注意:本页可能包含Unicode国际音标

目前該文字通行的地區主要以加拿大北方的努納福特為主,並同時與拉丁字母一起並列使用。

基本造字原則

1841年的加拿大原住民音節文字
1840年首次發明時的字符
輔音-e-i-o-a韻尾
(none)
p-
t-
k-
c-
m-
n-
s-
y-
sp-ZZ(*)(*)NNИИ
-w-(音節後加點)
-h 
-hk 
-l 
-r 


元音旋轉

如果一組音節有相同的聲母,而聲母後的元音不同,那麽就通過旋轉字符表示元音差異。比如。

i       pi       ti
ao  papo  tato
e  pe  te
kike  cice mime nine sise yiye
kako    caco    mamo    nano    saso    yayo   


歷史

19世紀英國傳教士、語言學家詹姆斯·埃文斯天城文速記法的啓發發明了這套文字。

天城文和加拿大原住民文字比較
天城文起源
天城文克里文
音節
paप्ठpa/ba
ţaटठta/da
jaज्ठcha/ja
gaग्ठko/go
maम्ठma
naन्ठne
saस्ठsa*
yaय्ठyo
韻尾
laल्ठ-l
ra-r
va/waव्ठ-w
-hठः-h

其他韻尾字符則來自必文速記符

韻尾的必文速記符起源
韻尾輔音 必文速記符 克里文
-p
-t
-c
-k
-m
-n
-s
-i (-y) · ·


各語言的字符

東克里語

聲母 元音 輔音韻尾
ê i o a î ô â
p
t
k
c
m
n
s
sh
y ᔾ ()
r
l
v, f
th*
w
h ᐦᐁ ᐦᐃ ᐦᐅ ᐦᐊ ᐦᐄ ᐦᐆ ᐦᐋ

因紐特語

拉丁轉寫拉丁轉寫拉丁轉寫輔音韻尾拉丁轉寫
iuah
pipupap
titutat
kikukak
gigugag
mimumam
ninunan
sisusas
lilulal
jijujaj
vivuvav
rirurar
qiquqaq
ngingungang
nnginngunnganng
łiłułał

注释

  1. . [2011-10-07]. (原始内容存档于2011-10-07) (英语).

參考文獻

  • Comrie, Bernard. 2005. "Writing systems." Martin Haspelmath, Matthew Dryer, David Gile, Bernard Comrie, eds. The world atlas of language structures, 568-570. Oxford: Oxford University Press. ISBN 0-19-925591-1
  • Murdoch, John. 1981. Syllabics: A successful educational innovation. MEd thesis, University of Manitoba
  • Nichols, John. 1996. “The Cree syllabary.” Peter Daniels and William Bright, eds. The world’s writing systems, 599-611. New York: Oxford University Press. ISBN 0-19-507993-0

外部連結

维基共享资源中相关的多媒体资源:加拿大原住民音節文字

字體下載

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.