吐火罗语
吐火罗语 | |
---|---|
乙种吐火罗语残卷,公元7世纪 | |
母语国家和地区 | 中國新疆( 楼兰、焉耆、吐鲁番及龟兹 ) |
区域 | 塔里木盆地、中亚 |
族群 | 吐火罗人 |
語言滅亡 | 公元9世纪 |
語系 | 印欧语系
|
方言 | 焉耆语(甲种吐火罗语)
龟兹语(乙种吐火罗语)
楼兰语(丙种吐火罗语)[1]
|
文字 | 吐火罗字母、摩尼字母 |
語言代碼 | |
ISO 639-3 | 兩者之一: xto-焉耆语 txb-龟兹语 |
语言学家列表 | xto 焉耆语 |
txb 龟兹语 | |
分類
歷史
新疆残卷
命名
- 1907年德国學者穆勒在普鲁士科学院学报发表论文,穆勒根据一篇回纥文佛经跋文中一段文字:“回纥文的《弥勒下生经》,先从印度语译为twγry语,又从twγry语译为突厥語”,认为twγry就是历史上的“Tokharoi”,因此将此种未为人知的语言定名为吐火羅语。
- 德国哥廷根大学印度学教授艾密尔·西克和西克林教授研究Grunwedel和von Lecoq 从中国新疆吐鲁番带回柏林的婆罗米字母书写残卷,在1908年发表论文:《吐火罗语,月氏人之语言》。作者认为吐火羅语,实为两种方言,定名为甲种吐火羅语、乙种吐火羅语,又因为吐火羅语中的一些词如 trai (三), okdh(八),macar(母亲)等和印欧语中同意詞相似,定为吐火羅语为印欧语系。由于仅有甲种方言木简中存在回纥文佛经跋文中提及的《弥勒下生经》残卷,他们认为只有甲种方言才是twγry语,即吐火羅语。两位学者还首次提出吐火罗语就是月氏语。
印欧语 | 焉耆语 | 龟兹语 | |
---|---|---|---|
1 | sem-s | sas | she |
2 | dwō(w) | wu | wi |
3 | tréyes | tre | trai (或tarya) |
4 | kwetwores | śtwar | śtwer |
5 | pénkwe | päñ | piś |
6 | s(w)eks | shäk | shkas |
7 | septm | shpät | shukt |
8 | oktō(w) | okät | okt |
9 | néwm | ñu | ñu |
10 | dékm | śäk | śak |
龟兹语
法国语言学家列维研究1907年伯希和从新疆库车和敦煌带回巴黎的婆罗米文木简,在1913年发表论文《所谓乙种吐火罗语即龟咨语考》,断定库车的婆罗米木简属于乙种吐火羅语;由于乙种吐火羅语不仅用于库车佛寺而且用于官方通行证,列维将“乙种吐火羅语”定名为龟兹语。列维根据婆罗米木简有“大王Swanata”字句,考订为《唐书》中于唐贞观四年来朝的龜茲王白苏伐叠,由此断定龜兹语木简的年代是唐贞观年间。列维又根据中国最早的2世纪佛经译本中的佛教用语如“沙门”、“沙弥”不能对上梵文的sramana、sramenera,但与龟兹语的samane、sanmir很近,断定中国2世纪佛经必定是从原始的龜兹语翻译而来。
列维将乙种吐火羅语考订为龟兹语根据有三:
- 乙种吐火羅语婆罗米木简出土自库车;
- 乙种吐火羅语用于库车佛寺和用于库车官方通行证;
- 乙种吐火羅语婆罗米木简有人名“Swanata”,可考为龜茲王白苏伐叠。
列维考证乙种吐火羅语为龟兹语,论据充份,已为学界普遍接受为定论。
焉耆语
- 伯希和认为所谓“甲种吐火罗语”和“乙种吐火罗语”都不是吐火罗的语言,因为“Tokharoi 吐火罗”有浊送气声,不论“甲种吐火罗语”或“乙种吐火罗语”,都不存在这类浊送气声;他主张废除“吐火罗语”这个称呼,主张用甲种方言残简出土地之一的哈喇沙尔为名,改称“甲种吐火罗语”为“哈喇沙尔语”(Qarasahr其实就是焉耆的维吾尔文称呼)。
- 甲种吐火罗语残卷中有“arsi”一字。英国学者贝列(H.W.Bailey)认为arsi 就是玄奘《大唐西域記》中的Agni阿耆尼:“出高昌近地,自近者始,曰阿耆尼国。旧曰焉耆”;贝列最早称甲种吐火罗语为焉耆语;此说已为大多数学者认同。他不赞成“哈喇沙尔语”这称呼,因为“哈喇沙尔”虽然和焉耆是同地异名,但毕竟是维吾尔语,历史上比较晚,不如焉耆恰当。
特徵
吐火羅语残卷内容,包括佛教和摩尼教的宗教文献,寺院通信、帳目、商業文件、商隊通行證、醫學及巫術文件和一首情詩等。多数甲种吐火羅语、乙种吐火羅语的残卷都是从梵文翻译过来的,有的中间还穿插对佛陀的梵文颂词或古代突厥语附注,从而提供解读吐火罗语的钥匙。西克和西克林经过多年努力,终于解通吐火罗语,著成《吐火罗语文法》一书。
吐火罗语的特徵是沒有送氣聲。名詞變化很多,譬如:單數的正格、主格、客格、屬格;複數的正格、主格、無特別的客格、有特別的客格、屬格;雙數正格;諸數的副格。
吐火罗语对比汉语 | ||||||||||||
汉语 | 焉耆語 | 龜兹語 | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
蜜 |
myat pat |
mit |
吐火罗语和印欧语的关系
1984年英国学者D.Q.Adams 发表《吐火罗语与其他印欧语的关系》,用统计学方法推断吐火罗语最接近日耳曼语,其次为希腊语、印度语、斯拉夫语、拉丁语。H.W.Bailey 认为月氏-吐火罗人说伊朗语,认为焉耆龜兹語是伪吐火罗语[2]。
问题與爭議
註釋
- Mallory, J.P. (PDF). Expedition: 44–53. [2014-06-10]. (原始内容存档 (PDF)于2021-01-09).
- 徐文堪:《吐火罗人起源研究》,26页,2005,昆仑出版社,ISBN 7-80040-799-3
- 耿世民等,《嗦里迷考》,历史研究,1980,2期,156页
参考文獻
- 《吐火罗语考》 (法)伯希和、列维著 冯承钧译 中华书局 2004 ISBN 7-101-04083-7
- (法)列维:《所谓乙种吐火罗语即龟茲语考》
- (法)列维:《吐火罗语》
- 伯希和:《吐火罗语与库车语》
- 伯希和:《说吐火罗语》
- 西克,西克林著《吐火罗文文法》
- 季羨林:《吐火罗文弥勒会见记译释》
- 季羡林:《吐火罗文A中的三十二相》
- 季羡林:《季羨林文集》(第12卷-吐火羅文研究)
- 谢喀:《论吐火罗语的真实性》(Und dennoch "Tocharisch", SBAW 1937)
- 痕宁:《阿尔几和吐火罗》
- 温德肯:《吐火罗语的比较形态学》
- 温德肯:《吐火罗语方言的语源集》
- 柯诺:《白匈奴人和吐火罗人》
- 徐文堪:《吐火罗人起源研究》2005 昆仑出版社 ISBN 7-80040-799-3
- Daniels, Peter, , Oxford University Press, 1996, ISBN 0195079930
- Campbell, George, , Routledge, 2000, ISBN 9780415202978
- "Tokharian Pratimoksa Fragment Sylvain Levi 页面存档备份,存于". The Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland. 1913, pp. 109–120.
- Mallory, J.P. and Victor H. Mair. The Tarim Mummies. London: Thames & Hudson, 2000. (ISBN 0-500-05101-1)
- Schmalsteig, William R. "Tokharian and Baltic 页面存档备份,存于." Lituanus. v. 20, no. 3, 1974.
- Krause, Wolfgang and Werner Thomas. Tocharisches Elemantarbuch. Heidelberg: Carl Winter Universitätsverlag, 1960.
- Malzahn, Melanie (Ed.). Instrumenta Tocharica. Heidelberg: Carl Winter Universitätsverlag, 2007. (ISBN 978-3-8253-5299-8)