已读不回

已读不回(日語: Kidoku Surū是一个流行于日本的俚语,意为通过即时通讯软件LINE聊天时,“自己透過信息功能(聊天功能)发送的信息,对方读了却不回复”或者“自己读了别人发来的信息后不进行回复”[1][2][3][4][5][6][7]

已读不回又称为既读无视(日語: Kidoku mushi[3][6][8][9][10]已读逃避(日語: Kidoku Butchi[1][11]、“KS”(日语“”的罗马字首字母缩写)[4][7][12][13][14][lower-alpha 1]等。

简介

词义

通过LINE的信息功能(聊天功能)发送的信息在接收方阅读(信息在对方的设备上显示)后,发送方的界面会自动显示有“已读”()字样[3][4][6][9][15]。已显示已读字样(即对方已经阅读信息),却没有(马上)收到回复的状态在LINE用户文化中即以“已读不回”“既读无视”等词语描述。该说法在多数情况下是从信息发送方的角度定义,即表示“对方没有回复的状态”[3][4][5][6][8],但也有从接收方立场出发,用于表示“不回复对方”的情况[2][9][10][lower-alpha 2]

在对“已读”的理解方面,不同人存在不同看法。有观点认为词语的使用依发送方状况的不同而不同,例如“应该能收到回复”的信息未能在对方读后收到回复时用“已读不回”表示,“很明显想要得到回复”的信息未收到回复时则使用语气更强的“既读无视”[5]。此外,也有见解认为“只要显示成了已读,就算没收到回复,也可判断对方已经知道信息内容了(即相当于‘了解’)”[6]

有用户不将“已读”显示功能用于判断“是否实际读了信息”,而是借其确认人际关系中“关心”程度[3]、也有用户把“已读功能”本身作为沟通的一部分使用,例如“收到不好回复的内容或者不爽的信息时会故意设成‘已读’而不回复”[lower-alpha 3][15]。LINE用户之间也因此出现了“设成已读”“不设成已读”等说法[15]

另外,不阅读信息(不设成“已读”状态)也不回复的行为称为“未读放置” Midoku hōchi[6][16]“未读无视” Midoku mushi[16][17]“未读不回” Midoku Surū[16][18]或“MH”(日语“”的罗马字首字母缩写)[16]。除LINE外,普通的邮件信件)“读了却不写回信”时也有表示成“已读不回”的情况[19][20]

“已读”功能

LINE的“已读功能”最先是在2011年3月11日东日本大震灾发生后开发并应用[21][22],目的是为方便在灾害等不能立刻回复信息时确认对方的安否[3][10][22]LINE宣传部门在一次采访中则称“LINE服务不是陌生交友工具,而是作为家人、朋友间的通讯工具推出的。为使通讯与实际交谈的状态更为相近,我们加上了用于提示信息已经传达给对方的已读功能”[23]。尽管根据Mynavi News进行的一项问卷调查,最多人希望LINE取消的功能便是“已读功能”[24],但LINE仍没有在未来取消这项功能的计划[23]。阅读LINE信息而不设成已读的方法包括使用专门应用程序(Android的“”[5][12]iOS的“Unread”[12]),阅读前开启设备的“飞行模式[5]等。

LINE的功能手机版本不支持“已读”显示。因此,若使用在日本有“加拉帕戈斯手机”之称的传统手机,用户便不能判断对方是否已阅读自己发送的信息[25]

LINE还发布了应用“已读功能”等系统的商业客户服务(LINE Business Connect),设想在企业和消费者之间活用“已读功能”[26]。另有赞扬称在视觉听觉障碍者方面,以前的传真电子邮件等联络手段需要向对方发送“已读回执”,利用LINE的“已读功能”后便可省去这一步工作[27]

起源

“已读不回”“既读无视”的明确起源时间尚未能考证,但一般认为“既读无视”一词出现较早,时期大约在2012至2013年[lower-alpha 4]

上文提到“已读不回”的缩写是“KS”,该缩写曾在Inforest发行的时尚杂志小恶魔ageha》出现,该杂志2013年8月刊的《age嬢が考案した“新ギャル語”ベスト10”》一文对其进行了介绍[14][29],因此可能起源于称为“ギャル”的女性群体。LINE用户中使用此词语的亦主要是年轻人[4][5]

“已读不回”的标准

根据日本山形大学准教授加纳宽子的说法,在中学生间,“已读”状态显示后约15至30分钟没有回复即属于“已读不回”[30];亦有报导称有不成文規則要求在1-2秒内回复,也就是所谓的“即回”()[31][32][33]。另一份问卷调查结果则显示,大约30分钟至6小时内不回复即可判断为“已读不回”[34]。MMD研究所抽取了部分拥有智能手机的15-49岁男女进行调查,其中对“已读不回”感到“在意”和“有些在意”的人共计44.3%,“不在意”“不怎么在意”的人共计49.2%[35]

下文所述,一般而言会认为“比起社会人成年人),中学生(青年)对‘已读不回’显得更加敏感”[6][36],但其他民间调查大多显示,对“已读不回”的看法并不一定和性别或年龄挂钩。一份针对20-39岁LINE用户进行的问卷调查中问到了“已读不回多久后会着急”的问题,得到最多的回答是“不会着急”[37],另一项调查则称超过8成社会人男性对“已读不回”不会在意[38]。除这些调查结果以外,也有报导称许多中学女生对“已读不回”不是很在意[39][40],反而40多岁的男性更不喜欢“已读不回”的行为[39]

社会问题

心理负担

“已读功能”具有可让信息发送方一眼看出对方是否已收到信息的优点[3][5],可以消除“对方是否收到了信息”的担心。但这个功能也是引发一些孤独感和不安的原因之一,例如信息发出却未显示“已读”时的“为什么不看信息”,以及显示“已读”但没有回复时的“是不是被无视了”一类的感觉。信息接收方也会因此产生“必须尽快回复”的压力,因此有报导称该功能实际上成为了双方交流时的负担[3][5][6][9][15][32]

根据JustSystems对大学生进行的一项问卷调查,约7成受访者认为“在对方知道自己已读的情况下,不回复的话会感觉不好”[6],这些心理负担带来的疲惫感通常称为“LINE疲”()[1][15][31][41]。上文中提到的阅读信息但不设成“已读”的应用程序秘技也因此得到设计和开发[5][6][12]

“依赖”和“欺凌”

“已读不回”有时会被视为“大问题”[6]或“禁忌[31][33],尤其是在中学生中间。为避免自己“已读不回”,有人甚至在睡觉、洗澡时手上也离不开智能手机[8][30][31],亦有众多报导指出“已读不回”引发了人际关系恶化、欺凌、事件等问题[1][6][30][33][42]

日本总务省情报通信政策研究所2014年的一项调查显示,高中生平均每日的手机使用时间为161.9分,大大长于其他设备(个人电脑平板电脑),社交媒体中LINE的使用率最高,占到了85.5%[43]。因智能手机使用而减少的时间方面,“学习时间”(40.7%)和“睡眠时间”(34.1%)占到了较高比重,对日常生活的影响则是“有空就拿智能机上网”(42.6%)、“感觉自己有网络依赖”(25%)等回答较多[43]

“已读不回”引发的欺凌和事件主要为在对方无法使用LINE时故意开始聊天,然后以对方“已读不回”为由提出绝交[30],亦或是绑架拘禁“已读不回”的当事人和有关人员并施加暴行[1][6],也有“已读不回”的当事人在现实世界中遭他人无视,或是在LINE上受到人身攻击[42]等先例。

原因和对策

关于“已读不回”引发的欺凌和事件多发的原因,IT记者高桥晓子认为走上社会的人即使遇上“已读不回”,通常也会认为对方“工作等太忙而不能回复”;与之相对的是,中学生们自己“太忙而不能回复”的情况本身就少,他们会倾向于把“已读却不回复”的行为理解为“故意不回复,不想回复”的明确“拒绝”行为,信息发送方和接收方便会在意识上产生“偏差”[6]社会学者土井隆义指出,“成年人觉得‘对方方便的时候回复就好’,而年轻人觉得经常联系才重要”[36]。记者乌贺阳弘道则称原因在于LINE用户间完全没有关于“已读不回怎么办”的共识[44]。他认为该问题与上文提到的年龄差引起的问题不同,它是由“是否在使用LINE”的差别带来的,Twitter的“转推”功能也有同样的问题[44]。也有观点认为这属于同侪压力的一种[31][45]

学校地下网站等不同,加入LINE的群组前必须得到成员的许可[42],LINE上进行的聊天属于日本电气通信事业法规定的“通信秘密”,第三方不能进行监视[33]。针对这些问题,有学校教育委员会地方自治体安排了讲授LINE使用方法的课程和讲习[2][3][8],也有人提议禁止学生带手机入校或禁止使用LINE本身[33]爱知县刈谷市便曾发布通告,从2014年4月起禁止市内中小学生在晚上9时后使用手机,设备在夜间须交由家长保管。该规定以防止使用LINE为目标,目的也包括防止集结在夜间游荡,避免打乱生活习惯等[46][47]。此规定在监护人和儿童、学生方面收到了“学习、睡眠时间增加了”“可以防止出问题”等正面回应[48][49],但也有观点认为LINE上的欺凌不只是在线欺凌,其在多数情况下与发生于现实世界的欺凌也有联系,禁止使用手机不是根本解决办法[30]

日本国外也有使用LINE,但没有将LINE用作欺凌工具的报告[10]

影响

同类应用

考虑到上述的问题,有的公司开发聊天应用时便以“已读显示会给用户带来负担”为由不提供已读功能[51][52]AppleiOS用消息应用iMessage则可在设置中将已读功能关闭[53]

音乐

这种“已读文化”有时也在日本邦乐J-POP)中提及[lower-alpha 5]

Sonar Pocket于2013年发售的单曲《单恋。~Linaria~/Start Line!》()为例,其导曲中大意为“已读的信息却没有回复,感到不安”的歌词引发了关注[50][54][55]。此外,在HKT48于2014年发售的单曲《櫻花,大家一起來品嚐》(Type-A)中,B面收录了一首名为《已读无视》()的歌曲,歌词中也出现了“LINE”字眼[56]

传统音乐方面,1993年发售的国武万里寻呼机不响》等作品以歌词表现了当时的象征性通讯方式,有报导认为上方提到的Sonar Pocket的歌曲也属于这一类作品[50][54][55]

脚注

注释

  1. 日语的「」正确转写的英語应为“Through”,但此处一般不缩写成“KT”。一些新闻网站对不写成“KT”而作“KS”的现象进行报导时,语气带有批评色彩[13][14]
  2. 自由国民社发行的《現代用語的基礎知識》(2014年版)中对「已读不回」()的释义也不统一,该词在1178页定义为「对读过的信息不回复之行为」(),但592页的SNS关联用語特集内的定义却是「已读却没有回复的状态」()[7]
  3. LINE接收信息时的弹窗会显示信息的开头,因此可能在没有显示「已读」的情况下便已经读过部分内容[15]。此外,下文中提到了一些能查看信息而不设成「已读」的应用[5][6][12]
  4. 2012年8月1日,Excite News一篇文章中列举了「觉得LINE‘很烦’的瞬間」,其中有一项是「不能無視这一点很烦」,但该文中并没有出现「已读不回」或「既读無視」的字眼。2013年2月19日,livedoor News一篇文章中描述的「用LINE时最不能有的行为」中出现了「既读無視」一词,该词很可能起源于这两篇文章发表时间的间隔。朝日新聞在2013年5月23日夕刊的新闻中刊登了LINE用户关于「已读功能太痛苦」的意見[28],该文中也没有使用「已读不回」或「既读無視」的说法,「既读無視」广泛出现于报导是在进入2014年之后了[8]
  5. 截至2016年8月13日 (2016-08-13),在歌詞搜索服务上以「」为关键字进行全文搜索可得到81条结果,其中大部分都与LINE有关。

参考

  1. . 读卖新聞 (读卖premium). 2013-10-05 (日语).
  2. 坂本純也. . 朝日新聞(福井全县、1地方) (闻藏Ⅱ Visual). 2014-04-22: 28 (日语).
  3. 北村博子. . 产经新聞. 2014-03-02 [2014-04-27] (日语).
  4. . kotobank智慧藏mini》. 朝日新聞出版. 2013-11-20 [2014-04-27] (日语).
  5. 花岡貴子. . 日经TRENDY网站. 日经BP. 2013-11-28 [2014-07-03] (日语).
  6. 高橋晓子. . ITpro(日经电脑). 日经BP. 2014-07-02 [2014-07-03] (日语).
  7. . 自由国民社. 2013: 592, 1178. ISBN 978-4426101329 (日语).
  8. 山根由起子. . 朝日新聞(朝刊、生活1) (闻藏Ⅱ Visual). 2014-03-06: 32 (日语).
  9. 小国綾子. . 每日新聞. 2013-05-21 [2014-06-30]. (原始内容存档于2014-04-27) (日语).
  10. 砂本紅年. . 東京新聞. 2013-09-13 [2015-01-12]. (原始内容存档于2014-10-23) (日语).
  11. . NEWS Post seven. 小学館. 2014-06-17 [2014-06-30] (日语).
  12. . 产经新聞. 2014-03-10 [2014-04-27] (日语).
  13. 五百田達成. . Yahoo!News. Yahoo. 2013-11-17 [2014-04-27] (日语).
  14. . web R25. Recruit/Media Shakers. 2013-07-05 [2014-04-27]. (原始内容存档于2016年9月20日) (日语).
  15. 三上洋. . 读卖新聞. 2013-06-28 [2016-08-13]. (原始内容存档于2014-05-16) (日语).
  16. . kotobank智慧藏mini》. 朝日新聞出版. 2015-02-24 [2015-05-19] (日语).
  17. . 读卖中高生新闻. 2014-11-27 [2016-02-20]. (原始内容存档于2015-05-20) (日语).
  18. . 山陽新聞(朝刊、社会、15版) (G-Search). 2015-01-18: 38 (日语).
  19. 榎並紀行/やじろべえ. . web R25. Recruit/Media Shakers. 2014-12-06 [2015-01-12]. (原始内容存档于2016年9月20日) (日语).
  20. 鶴谷真. . 每日新聞(大阪朝刊). 2014-07-09 [2015-01-12]. (原始内容存档于2014-07-29) (日语).
  21. . 中央日報(日本語版). 2012-03-16 [2014-04-27] (日语).
  22. 小林直樹. . 日经Digital Marketing. 日经BP. 2014-03-11 [2014-04-27]. (原始内容存档于2014-03-15) (日语).
  23. 矢口あやは. . DA VINCI News. KADOKAWA. 2013-12-04 [2014-07-03] (日语).
  24. 浅沼敦. . Mynavi News. Mynavi. 2014-03-23 [2014-07-03] (日语).
  25. 林恭子. . Diamond Online. Diamond社. 2013-07-09 [2014-04-27] (日语).
  26. . 日經產業新聞 (日经Telecom). 2014-03-12: 1 (日语).
  27. . 携带Watch. Impress (公司). 2014-07-31 [2014-08-07] (日语).
  28. 尾崎千裕. . 朝日新聞(夕刊、女子組) (闻藏Ⅱ Visual). 2013-05-23: 10 (日语).
  29. . Modelpress. Net Native. 2013-07-02 [2014-07-09] (日语).
  30. 加纳宽子. . Benesse教育信息网站. Benesse Corporation. 2013-12-04 [2014-07-10] (日语).
  31. 森川明義. . 读卖新聞 (读卖premium). 2013-12-02 (日语).
  32. . 日本经济新聞(朝刊) (日经Telecom). 2014-04-07: 35 (日语).
  33. 金城珠代. . AERA (朝日新聞出版). 2013-12-09: 28.
  34. 池田園子. . R25智能机情报局. Recruit/Media Shakers. 2014-10-23 [2014-11-12]. (原始内容存档于2014-11-12) (日语).
  35. . Mynavi News. Mynavi. 2014-05-02 [2015-01-12] (日语).
  36. . 日本经济新聞(夕刊) (日经Telecom). 2014-07-28: 11 (日语).
  37. 有栖川匠. . R25智能机情报局. Recruit/Media Shakers. 2014-06-13 [2014-07-23]. (原始内容存档于2014-08-08) (日语).
  38. ファナティック. . Mynavi News. Mynavi. 2014-07-22 [2014-08-07] (日语).
  39. AppWoman. . Mynavi News. Mynavi. 2014-07-30 [2016-08-13]. (原始内容存档于2014-10-21) (日语).
  40. . 日经流通新闻 (日经Telecom). 2014-07-25: 6 (日语).
  41. . dot.(ドット). 朝日新聞出版. 2014-05-08 [2014-08-07] (日语).
  42. . 读卖新聞 (读卖premium). 2013-12-25 (日语).
  43. (PDF). 总務省/情報通信政策研究所. 2014-05 [2014-07-26] (日语).
  44. 烏賀陽弘道. . ITmedia Business Online. ITmedia. 2014-12-04 [2015-01-12] (日语).
  45. 梅田カズヒコ. . Diamond Online. Diamond社. 2013-11-06 [2014-07-26] (日语).
  46. Engadget. . 赫芬顿邮报. 2014-03-18 [2014-07-04] (日语).
  47. . 产经新聞. 2014-03-17 [2016-02-20]. (原始内容存档于2014-12-18) (日语).
  48. . 产经新聞. 2014-05-01 [2014-12-18] (日语).
  49. 齋藤長行. . ITpro(日经电脑). 日经BP. 2014-08-08 [2014-12-18] (日语).
  50. . ねとらぼ. ITmedia. 2013-05-02 [2014-04-27] (日语).
  51. . 日經產業新聞 (日经Telecom). 2013-09-10: 7 (日语).
  52. . Cybozu Live×Hatena Bookmark News出張所. Cybozu. 2014-02-27 [2014-08-17] (日语).
  53. meet i. . Ameba News. CyberAgent. 2014-02-10 [2014-08-25] (日语).
  54. . web R25. Recruit/Media Shakers. 2013-05-10 [2014-07-03]. (原始内容存档于2016年9月20日) (日语).
  55. . 歌net. Page one. 2013-05 [2014-04-27] (日语).
  56. . 每日新聞. 2014-03-14 [2014-10-16]. (原始内容存档于2014-03-14) (日语).

参见

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.