挲圓仔湯
挲圓仔湯(台羅:so-înn-á-thng),臺灣政治界、商業界常用的臺語黑話,或稱挲圓仔、圓仔湯、煮圓仔湯、搓湯圓、搓圓仔湯等。字面意義是手工製作圓仔(即湯圓)後煮成湯。實際上指透過不合理的協商或威脅利誘等手段,要求他人放棄權利。
挲圓仔湯 | |
閩南語名稱? | |
---|---|
全漢 | |
全羅 |
典故
「挲圓仔湯」一詞為台灣日治時期的產物,是日文詞的諧音。因為為日本式湯圓,漢字寫為「」(,Dango)跟「」的發音(,Dangou,為日語「協商」之意)極為接近,故被引申使用。「搓圓仔」加一「湯」字,乃因見者有分,人人可以分一杯羹。[1]
方式
在選舉前某些候選人會以「挲圓仔湯」手段,勸退對手,以降低競爭壓力,甚至形成同額競選,保證己方必然當選。在工程投標案開標前,某些競標廠商會以金錢利益或是威脅的「挲圓仔湯」手段,使對手退出競爭,一般稱之為「圍標」。在臺灣,《政府採購法》第87條明定:意圖影響決標價格或獲取不當利益,而以契約、協議或其他方式之合意,使廠商不為投標或不為價格之競爭者,處6月以上、5年以下有期徒刑,得併科100萬元以下罰金[2]。
實例
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.