福爾摩沙語 (撒瑪納札)

福爾摩沙語(Formosan)是法國人喬治·撒瑪納札於1704年創造的人工語言。根據其著作《福爾摩沙變形記》所述,福爾摩沙語是福爾摩沙的語言,本無文字,後由先知撒瑪納札(Psalmanaazaar)以自稱神賜的字母寫成經文《甲爾哈巴底翁德》(Jarhabadiond),成為福爾摩沙字母的源頭。福爾摩沙語擁有20個字母,而每個字母都有4、5種寫式。[1]

福爾摩沙語
圖片描述
福爾摩沙字母
创造者喬治·撒瑪納札
创造日期18世紀
族群福爾摩沙人
使用者3(2019年01月31日)
分類
(目標)
文字福爾摩沙字母
官方地位
作为官方语言福爾摩沙
語言代碼
ISO 639-3无(mis

字母

字母讀音 漢字擬音 拼用法 書寫法 原字母
Am 阿姆 A a ao
Mem 麥姆 M m
Nen 奈因 N ñ n
Taph 它夫
Lamdo 拉姆多
Samdo 撒姆多
Vomera 弗每拉
Bagdo 巴格多
Hamno 哈姆諾
Pedlo 匹得落
Kaphi 卡飛
Oinda 歐因答
Ilda 咱爾答
Xatara 扎哈它
Dam 大姆
Zamphi 贊姆飛
Epfi 伊非
Fandem 番丹姆 F ph f
Raw R rh r
Gomera 高每拉 G g j

詞彙

一般數字

  • 1:Taufb
  • 2:Bogio
  • 3:Charhe
  • 4:Kiorh
  • 5:Nokin
  • 6:Dekie
  • 7:Meni
  • 8:Thenio
  • 9:Sonio
  • 10:Kon
  • 11:Amkon、Taufkon
  • 12:Bogiokon
  • 13:Charhekon
  • 14:Kiorhkon
  • 15:Nokiekon
  • 16:Dekiekon
  • 17:Menikon
  • 18:Thenikon
  • 19:Soniokon
  • 20:Borhny
  • 21:Borhny-tauf、am Borhny Bogio

十進位數字

  • 10:Kon
  • 20:Borhny
  • 30:Chorhny
  • 40:Kiorhny
  • 50:Nokiorhny
  • 60:Dekiorhny
  • 70:Meniorhny
  • 80:Theniorhny
  • 90:Soniorhny
  • 100:Ptommftomm
  • 1000:Ianate

以上數字皆能夠依規則類推組成。

分數

  • 十分之二:Tuen Kon Bogio
  • 三分之一:Tuen Dekie Bogio(六分之二)

自然

  • 男人:Banajo(把那酒)
  • 女人:Bajane(把家內)
  • 島嶼:Avia(揠尾牙)
  • 土地:Badi(八地)
  • 海洋:Anso(淵藪)
  • 水:Ouillo(漚漪洛)

家族

  • 父親:Pornio
  • 母親:Porniin
  • 兒子:Bot
  • 女兒:Boti
  • 兄弟:Geovreo
  • 姐妹:Javraiin
  • 親屬:Arvauro

社會

  • 城市:Tillo
  • 鄉村:Casseo
  • 天堂:Orhnio

階級

  • 國度:Bagalin(バガリン)
  • 皇帝:Baghathaan Cheveraal
  • 邦主:Bagalo、Angon
  • 總督:Bagalendro、Bagalender
  • 貴族:Tanos
  • 市長、島總督:os Tanos Sulletos
  • 市民:Poulino
  • 鄉民:Barbow
  • 士兵:Plessio

例句

主禱文

Amy Pornio dan chin Ornio vicy, Gnayjorhe sai Lory, Eyfodere sai Bagalin, jorhe sai domion apo chin Ornio, kay chin Badi eyen, Amy khatsada nadakchion toye ant nadayi, kay Radonaye ant amy Sochin, apo ant radonern amy Sochiakhin, bagne ant kau chin malaboski, ali abinaye ant tuen Broskacy, kens sai vie Bagalin, kay Fary, kay Barhaniaan chinania sendabey. Amien.

解讀(章句)

  • 6-9b: Amy (我們的)Pornio(父/ポァニオ) dan(的) chin(在) Ornio(天上/オァニオ) vicy(?),

Gnayjorhe(聖化/ナィツォーヘ) sai Lory(祢名),

  • 6-10: Eyfodere(降臨/エフォデァ) sai Bagalin(祢國), jorhe(ツォーヘ) sai domion(祢旨意) apo chin(如在) Ornio(喔昵吘), kay chin(與在) Badi(八地) eyen(時?),
  • 6-11: Amy(我們的) khatsada(飲食) nada-kchion(日用) toye(賜給) ant(我們) nada-yi(今日),
  • 6-12: kay(與) Radon-aye(赦免) ant(我們) amy(我們的) Soch-in(我債), apo(如) ant(我們) radon-ern amy(我們的) Soch-iakh-in(別債),
  • 6-13a: bagne ant(不叫我們) kau chin(在) malaboski(試探), ali abinaye ant(我們) tuen Broskacy(脫離兇惡),
  • 6-13b: kens(因為) sai(祢) vie Bagalin(國度), kay(與權柄) Fary, kay(與榮耀) Barhaniaan chinania sendabey(直到永遠). Amien.

參考資料

  1. George Psalmanazar. . 1704年.

參考文獻

  • PSALMANAZAR, George, Description de l'île de Formose, Poitiers : Paréiasaure, 1998, 277 p.

參見

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.