臺、華語同形異義詞

台語華語同形異義詞,指的是台灣閩南語的某詞與華語的某詞漢字語詞書寫形式相同,但涵義不一樣,足以導致誤解,這對詞屬於同形異義詞

一般來講跨語言的同形異義詞可分兩類:

  1. 本為同源詞,但其中一個在自己的語言裡改變了原意,或兩個均在各自的語言中改變了意思。
  2. 詞源不同,只是剛巧書寫相似或相同。


列表

臺閩漢字白話字臺語意涵華語偽友意涵其餘漢字文化圈裡的偽友備註說明
丈夫老年男性、父親、岳父
丈夫岳父與女婿
後台、靠山;台灣中央山脈以東的地區(房屋或城鎮等)後面的山日語中的「」指的是在礦山中負責搬運剛挖出來的礦石的礦工。
麻將鳥類麻雀日本語中的「」有相同的涵義。

早上、早餐起床早
奔跑步行文言文廣東話日本語韓國語當中意義與台語相同
逃亡步行
前天昨天
書本書本的單位詞韓國語越南語中的「冊(、)」有相同的意涵。
車站車的最前頭、鐵路機車
親戚父母與子女之情
戒指手上的指頭
月亮月亮的女神

兒子晚輩客家語潮州語為「年輕的」之意,廣東話兼有年輕和晚輩之意
孤魂野鬼關係好的兄弟或朋友

情婦、小三僱員、店員雖然亦有與華語中相同的意思,但一般講「鬥夥計」「結夥計」等都是指情婦。
花朵雄蕊雌蕊
紙鳶起風,遇風
約定控制、制約日本語的「」有雷同意涵。
健康、健壯勇敢強健
家財、家業工具、對人的謔稱
妻子「牽手」的動作
睡覺疲倦的廣東話的睡覺「瞓」或源於「睏」
喇叭嗩吶宣揚、宣傳
忠厚老實古風、思古之情
骯髒的廢棄物
出糗氣體洩出
祖母母親
吵架仇人
信件裁示、批評
(食物)豐盛(雨水)充足
靦腆深邃的思緒
小心、客氣細緻、精細
年輕的年輕人
夥計辛苦勞作
婆婆(丈夫的母親)群眾日語的「房東」之意。臺語之「」方對應華語的「大家」。
公公(丈夫的父親)權力大的官僚
連襟受教於同一老師
何時從前、那時候 讀音為「」的「當時」與華語意思相同
醬油大豆油西南官話等亦有此用法。
拂曉拆開與合併
中國本土中國河北省唐山市
長大成人、高大的高大壯實的男子
抹布鋪在桌面上的布料
疼愛痛覺
腳踏車披鐵甲的戰馬
黎明天亮天色粵語客語吳語贛語湘語以及部分官話方言都有此用法。
浪費的索取債務

相关条目

參見

外部連結與參考資料

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.