I Am the Walrus

《我是海象》是一首披头士乐队于1967年发行的歌曲。它于该年12月出现在披头士乐队的电视电影《Magical Mystery Tour》中,同时也收录在和此电影同名的英国版迷你专辑和美国版专辑里。该歌曲是热门单曲《Hello, Goodbye》的b面歌曲。《我是海象》在1967年12月同时以单曲和专辑身份位居英国排行榜的第一和第二。

I Am the Walrus
披头士乐队单曲
A面Hello, Goodbye
发行日期1967年11月24日 (1967-11-24)
格式七英寸单曲
录制時間
类型
  • 迷幻摇滚
时长4:33
唱片公司Parlophone
词曲Lennon–McCartney
乔治·马丁
The Beatles单曲年表
All You Need Is Love
(1967年)
Hello, GoodbyeI Am the Walrus
(1967年)
Lady Madonna
(1968年)

创作过程

据作家Ian MacDonald,《我是海象》的模板,最有可能是Procol Harum的《A Whiter Shade of Pale》。后者是1967年夏的热门单曲,也是约翰·列侬当时最喜欢的歌曲。我是海象的歌词,来源于列侬当时正在构思的三首曲子。在创作第一首时,他受在韦布里奇的家中听到的警笛声启发,按照警笛声的节奏和旋律写下了“Mis-ter cit-y police-man sit-ting pret-ty lit-tle…”这几行歌词。第二首是关于他坐在自家的花园中的押韵短句。第三首则是关于坐在玉米片上的无意义歌词。因其无法完成这三首歌,他最终把这三个构思合为一首歌曲。

歌词中还写进了“天空中的露西”,这是对披头士乐队早些时候所创作的Lucy in the sky with diamonds的呼应。歌曲中的海象指的正是刘易斯卡罗的诗《海象与木匠》(The walrus and Carpenter,来自爱丽丝镜中奇遇一书。)中的海象。[1]列侬曾表示懊恼,称自己后来才意识到海象是诗中的反派。[2]


歌曲的最后一部分,是在列侬的朋友,前the Quarrymen乐队成员Pete Shotton到访期间成形的。列侬就他们儿时唱过的一首儿歌询问他时,Shotton回想起了以下句子。

Yellow matter custard, green slop pie,
All mixed together with a dead dog's eye,
Slap it on a butty, ten foot thick,
Then wash it all down with a cup of cold sick.[3]

列侬借用了前两句中的几个意象,他把歌词中的“Waiting for the man to come”改为“Waiting for the van to come” 也与Shotton的建议有关。披头士乐队的官方传记作者亨特戴维斯,在这首歌的创作过程中也在场,他在1968年的传记《The Beatles》中对此进行了描述。书中指出:列侬对Shotton说,看那些混蛋怎么搞懂这首歌。乐队于印度学习超然冥想期间,乔治·哈里森告诉记者Lewis Lapham,《I am the Walrus》中的一行包含了他们的冥想导师Maharishi Mahesh Yogi给予他的个人真言。[4]

人员


    参见

    外部链接

    参考资料

    1. MacDonald 2005, p. 268.
    2. Sheff 2000, p. 185.
    3. Davies 2002.
    4. Lapham 2005, p. 56.
    5. . Discussionsmagazine.com. 2015-01-15 [2016-10-01]. (原始内容存档于2016-03-23).
    This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.