元寇 (军歌)

元寇(日语:、)是1892年(明治25年)的一首日本军歌。词曲作者为时任陆军军乐队士官永井建子。全曲共计4段。此歌以“元寇”为名,取材于历史上的元日战争而创作。大正天皇亦爱唱此歌曲。

元寇
筥崎宮中的元寇歌曲碑

日本军歌
作词永井建子,1892年
作曲永井建子,1892年

背景

历史上,1274年、1281年,元朝皇帝忽必烈两度进攻日本。但两次进攻皆因为台风影响而失败,且元军损失惨重。第一次攻日士兵一万余人,第二次攻日达十万余人,对日本威胁极大,其时可谓是日本民族危亡之秋。

第二次世界大战期间,日本长期奉行军国主义政策。1886年长崎事件,激起了日本朝野反华情绪,同时也促使日本加紧建设海军。1892年,日本扩军完毕,建设起了一支近代化的陆海军。此时全军战意正浓,本曲就于此时被谱写。该曲化用了历史上元日战争的史实,以侧面迎合军内主战情绪。

1894年,借朝鲜东学党起义之机,日军出兵朝鲜并开始借机侵华。甲午战争爆发。

歌词

小节 日文原文 中文翻译

一、(镰仓男儿)
-{四百余州(しひゃくよしゅう)を挙(こぞ)る 十万余騎の敵

国難ここに見る 弘安四年夏の頃
なんぞ怖れんわれに 鎌倉男児あり
正義武断の名 一喝して世に示す
}-

四百余州皆举兵

敌军十万余骑
此时国难当头 正值弘安四年夏之时
我们何故而惧? 有镰仓男儿在此
挟正义武断之名 大喝一声,示众举世


二、(多多良滨)
-{多々良浜辺の戎夷(えみし) そは何 蒙古勢

傲慢無礼もの 倶(とも)に天を戴かず
いでや進みて忠義に 鍛えし我が腕(かいな)
ここぞ国のため 日本刀を試しみん
}-

多多良滨边的夷寇

正是其蒙古之势
傲慢无礼者 我等与之不共戴天
携忠义之魂前进 锻炼我等技艺
今次为了国家 去测试这日本刀


三、(筑紫之海)
-{こころ筑紫の海に 浪おしわけてゆく

ますら猛夫(たけお)の身 仇(あだ)を討ち帰らずば
死して護国の鬼と 誓いし箱崎の
神ぞ知ろし召す 大和魂(やまとだま)いさぎよし
}-

心中常驻筑紫海

只求破浪前行
以此粗犷猛夫之身 不讨此仇势不归
即便牺牲亦做护国之鬼 我等于箱崎立誓
得神灵感知而召往天国 大和魂永洁不染


四、(玄海滩)
-{天は怒りて海は 逆巻く大浪に

国に仇をなす 十余万の蒙古勢は
底の藻屑と消えて 残るは唯三人(ただみたり)
いつしか雲晴れて 玄界灘 月清し
}-

苍天暴怒于大海

海上巨浪翻卷
为此国家之仇者 其十余万蒙古之势
海中藻屑散尽时 幸存者唯三人
待何时云散尽 玄界滩之明月照耀

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.