振假名

振假名日语: Furigana */?),亦稱為注音假名,指日語中主要為表示日語漢字讀音而在其上方或周圍附註的假名表音符號。印刷時基本內文時以七號格大小的文字和五號格大小的振假名為標準。其別名為「」(源自英語 ,英國對5.5號字體的傳統稱呼[1]),因此印刷物的振假名也被稱作。

本頁面使用旁註標記,若瀏覽器標音會顯示在文字後方,如:衣()。

使用範例

  • 直書時,振假名通常寫於右方。

 

 
  • 但亦有例外,由於是外來語讀法,故較常使用片假名。例如:
取自中文「上海」,拼音:,注音
取自諺文「」(pusan);
  • 然而,在臺灣的許多地名為日治時期時所更改的地名,後延續使用日語稱呼,故使用平假名。
    
  • 其他中國朝鮮等使用漢字的國外地名同樣使用日語稱呼,卻使用片假名。
       
宇田川榕菴在《舍密开宗》中介绍拉瓦锡氢气实验时,在“瓦斯”这一借字旁标注了振假名“ガス”
  • 其他還有對外來語名詞配上漢字的也是使用片假名標示。
  
  • 又,經常於近代歌詞詩詞或其他特殊文章裡亦會有漢語詞配上擁有相近意義或同義和語的用法。
      

附註

  1. 各種字體大小在英語中的傳統稱呼參見英文维基百科页面 Traditional point-size names

参考文献

  • 今野真二『振仮名の歴史』集英社新書、2009年。ISBN 978-4-08-720501-5。

參看

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.