缅文
緬文(緬甸語:、轉寫:mranma akkha.ra、发音:[mjəmà ʔɛʔkʰəjà])是一种婆罗米系文字,主要用来书写缅甸语。由孟文或驃文改造而成。缅文字母呈圆形,因为缅甸人过去在棕榈叶上写字,直笔容易划破叶片。
緬文 | |
---|---|
类型 | 元音附標文字 |
语言 | 緬甸语、孟语、斯高克伦语、东波克伦语、西波克伦语、克耶语、掸语等 |
使用时期 | 约1050年至今 |
母书写系统 | |
姊妹书写系统 | 老傣文 德宏傣文 |
ISO 15924 | Mymr、350 |
书写方向 | 从左到右 |
Unicode范围 | U+1000至U+109F U+AA60至U+AA7F(扩展A) U+A9E0至U+A9FF(扩展B) |
注意:本页可能包含Unicode的国际音标。 |
緬文记录的是缅甸语历史上的语音,和现代的语音差别较大。把缅文转写成拉丁字母的方案有缅甸语委转写系统。
缅文稍加改造后也用来书写孟语、斯高克伦语、东波克伦语、西波克伦语、克耶语、掸语等缅甸少数民族语言以及德宏傣语(傣绷文)。
聲母
組名 | 有分組 | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
不送氣 (သိထိလ) | 送氣 (ဓနိတ) | 濁音 (လဟု) | 鼻音 (နိဂ္ဂဟိတ) | |||||||
軟齶音 (ကဏ္ဍဇ) ကဝဂ |
က | k /k/ | ခ | hk /kʰ/ | ဂ | g /ɡ/ | ဃ | gh /ɡ/ | င | ng /ŋ/ |
ကကြီး [ka̰ dʑí] |
ခခွေး [kʰa̰ ɡwé] |
ဂငယ် [ɡa̰ ŋɛ̀] |
ဃကြီး [ɡa̰ dʑí] |
င [ŋa̰] | ||||||
硬齶音 (တာလုဇ) စဝဂ် |
စ | c /s/ | ဆ | hc /sʰ/ | ဇ | j /z/ | ဈ | jh /z/ | ည | ny /ɲ/ |
စလုံး [sa̰ lóuɴ] |
ဆလိမ် [sʰa̰ lèiɴ] |
|ဇခွဲ [za̰ ɡwɛ́] |
ဈမျဉ်းဆွဲ [za̰ mjɪ̀ɴ zwɛ́] |
ည [ɲa̰] | ||||||
齒齦音 (မုဒ္ဒဇ) ဋဝဂ် |
ဋ | t /t/ | ဌ | ht /tʰ/ | ဍ | d /d/ | ဎ | dh /d/ | ဏ | n /n/ |
ဋသန်လျင်းချိတ် [ta̰ təlɪ́ɴ dʑeiʔ] |
ဌဝမ်းဘ [tʰa̰ wʊ́ɴ bɛ́] |
ဍရင်ကောက် [da̰ jɪ̀ɴ ɡauʔ] |
ဎရေမှုတ် [da̰ jè m̥ouʔ] |
ဏကြီး [na̰ dʑí] | ||||||
齒音 (ဒန္တဇ) တဝဂ် |
တ | t /t/ | ထ | ht /tʰ/ | ဒ | d /d/ | ဓ | dh /d/ | န | n /n/ |
တဝမ်းပူ [ta̰ wʊ́ɴ bù] |
ထဆင်ထူး [tʰa̰ sʰɪ̀ɴ dú] |
ဒထွေး [da̰ dwé] |
ဓအောက်ခြိုက် [da̰ ʔauʔ tɕʰaiʔ] |
နငယ် [na̰ ŋɛ̀] | ||||||
唇音 (ဩဌဇ) ပဝဂ် |
ပ | p /p/ | ဖ | hp /pʰ/ | ဗ | b /b/ | ဘ | bh /b/ | မ | m /m/ |
ပစောက် [pa̰ zauʔ] |
ဖဦးထုပ် [pʰa̰ ʔóuʔ tʰouʔ] |
ဗထက်ခြိုက် [ba̰] |
ဘကုန်း [ba̰ ɡóuɴ] |
မ [ma̰] | ||||||
雜類 | ||||||||||
無分組 (အဝဂ်) |
ယ | y /j/ | ရ | r /j/1 | လ | l /l/ | ဝ | w /w/ | သ | s /θ/ |
ယပက်လက် [ja̰ pɛʔ lɛʔ] |
ရကောက် [ja̰ ɡauʔ] |
လ [la̰ ŋɛ̀] |
ဝ [wa̰] |
သ [θa̰] | ||||||
ဟ | h /h/ | ဠ | l /l/ | အ | 空(a) /ʔ/ | |||||
ဟ [ha̰] |
ဠကြီး [la̰ dʑí] |
အ [ʔa̰] |
1r在标准缅甸语里的发音是[j],和y相同;在一些方言(如若开话)里读[r]。
介音
缅甸文 | 国际音标 | 转写 | 可能的声母 |
---|---|---|---|
[j] | -y- | ka. (), hka. (), ga. (), pa. (), hpa. (), ba. (), ma. () | |
[j]1 | -r- | 同上 | |
[w] | -w- | ka. (), hka. (), ga. (), nga. (), ca. (), hca. (), ja. (), nya. (), ta. (), hta. (), da. (), na. (), pa. (), hpa. (), ba. (), bha. (), ma. (), ya. (), ra. (), la. (), sa. () | |
h- | nga. (), nya. (), na. ), ma. (), ya. (), ra. (), la. (). |
1r在标准缅甸语里的发音是[j],和y相同;在一些方言(如若开话)里读[r]。
筆順
緬甸文有特定的筆順。緬甸字母以圓圈為單位,基本上一個圓圈就是一劃,而且必須按照順時鐘方向。例外的筆順大多是開口朝上的,這類字母一個圓圈是由兩個反方向的筆劃構成的。須用特殊筆順的字母包括:ပ、ဖ、ဗ、မ、ယ、လ、ဟ、ဃ、ဎ、ဏ。不同版本可能會有些微差異。
關於緬甸文筆順,可以參考《ပထမတန်း မြန်မာဖတ်စာ ၂၀၁၇-၂၀၁၈》一書,該書由緬甸教育部(ပြည်ထောင်စုသမ္မတမြန်မာနိုင်ငံတော်အစိုးရ ပညာရေးဝန်ကြီးဌာန)出版,透過聯合國教科文組織的LearnBig計畫而公開在網路上。[1]
其它學習筆順的資源:
韵母
符號 | IPA | MLCTS | 註釋 |
---|---|---|---|
က | [ka̰], [kə] | ka. | |
ကာ | [kà] | ka | |
ကား | [ká] | ka: | |
ကက် | [kɛʔ] | kak | |
ကင် | [kɪ̀ɴ] | kang | |
ကင့် | [kɪ̰ɴ] | kang. | |
ကင်း | [kɪ́ɴ] | kang: | |
ကစ် | [kɪʔ] | kac | |
ကည် | [kì], [kè], [kɛ̀] | kany | |
ကဉ် | [kɪ̀ɴ] | ||
ကည့် | [kḭ], [kḛ], [kɛ̰] | kany. | |
ကဉ့် | [kɪ̰ɴ] | ||
ကည်း | [kí], [ké], [kɛ́] | kany: | |
ကဉ်း | [kɪ́ɴ] | ||
ကတ် | [kaʔ] | kat | |
ကန် | [kàɴ] | kan | |
ကန့် | [ka̰ɴ] | kan. | |
ကန်း | [káɴ] | kan: | |
ကပ် | [kaʔ] | kap | |
ကမ် | [kàɴ] | kam | |
ကမ့် | [ka̰ɴ] | kam. | |
ကမ်း | [káɴ] | kam: | |
ကယ် | [kɛ̀] | kai | |
ကံ | [kàɴ] | kam | |
ကံ့ | [ka̰ɴ] | kam. | |
ကံး | [káɴ] | kam: | |
ကိ | [kḭ] | ki. | |
ကိတ် | [keiʔ] | kit | |
ကိန် | [kèiɴ] | kin | |
ကိန့် | [kḛiɴ] | kin. | |
ကိန်း | [kéiɴ] | kin: | |
ကိပ် | [keiʔ] | kip | |
ကိမ် | [kèiɴ] | kim | |
ကိမ့် | [kḛiɴ] | kim. | |
ကိမ်း | [kéiɴ] | kim: | |
ကိံ | [kèiɴ] | kim | |
ကိံ့ | [kḛiɴ] | kim. | |
ကိံး | [kéiɴ] | kim: | |
ကီ | [kì] | ki | |
ကီး | [kí] | ki: | |
ကု | [kṵ] | ku. | |
ကုတ် | [kouʔ] | kut | |
ကုန် | [kòuɴ] | kun | |
ကုန့် | [ko̰uɴ] | kun. | |
ကုန်း | [kóuɴ] | kun: | |
ကုပ် | [kouʔ] | kup | |
ကုမ် | [kòuɴ] | kum | |
ကုမ့် | [ko̰uɴ] | kum. | |
ကုမ်း | [kóuɴ] | kum: | |
ကုံ | [kòuɴ] | kum | |
ကုံ့ | [ko̰ɴ] | kum. | |
ကုံး | [kóuɴ] | kum: | |
ကူ | [kù] | ku | |
ကူး | [kú] | ku: | |
ကေ | [kè] | ke | |
ကေ့ | [kḛ] | ke. | |
ကေး | [ké] | ke: | |
ကဲ | [kɛ́] | kai: | |
ကဲ့ | [kɛ̰] | kai. | |
ကော | [kɔ́] | kau: | |
ကောက် | [kauʔ] | kauk | |
ကောင် | [kàuɴ] | kaung | |
ကောင့် | [ka̰uɴ] | kaung. | |
ကောင်း | [káuɴ] | kaung: | |
ကော့ | [kɔ̰] | kau. | |
ကော် | [kɔ̀] | kau | |
ကို | [kò] | kui | |
ကိုက် | [kaiʔ] | kuik | |
ကိုင် | [kàiɴ] | kuing | |
ကိုင့် | [ka̰iɴ] | kuing. | |
ကိုင်း | [káiɴ] | kuing: | |
ကို့ | [ko̰] | kui. | |
ကိုး | [kó] | kui: | |
ကွတ် | [kʊʔ] | kwat | |
ကွန် | [kʊ̀ɴ] | kwan | |
ကွန့် | [kʊ̰ɴ] | kwan. | |
ကွန်း | [kʊ́ɴ] | kwan: | |
ကွပ် | [kʊʔ] | kwap | |
ကွမ် | [kʊ̀ɴ] | kwam | |
ကွမ့် | [kʊ̰ɴ] | kwam. | |
ကွမ်း | [kʊ́ɴ] | kwam: |
Unicode
為緬甸語和緬甸其他語言指派的 Unicode 范圍有三,分別是最早於 Unicode 3.0 加入的緬文區域、Unicode 5.2 加入的擴展 A 和 Unicode 7.0 加入的擴展 B。
緬文 Myanmar[1] Unicode Consortium官方代码表(PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | A | B | C | D | E | F | |
U+100x | က | ခ | ဂ | ဃ | င | စ | ဆ | ဇ | ဈ | ဉ | ည | ဋ | ဌ | ဍ | ဎ | ဏ |
U+101x | တ | ထ | ဒ | ဓ | န | ပ | ဖ | ဗ | ဘ | မ | ယ | ရ | လ | ဝ | သ | ဟ |
U+102x | ဠ | အ | ဢ | ဣ | ဤ | ဥ | ဦ | ဧ | ဨ | ဩ | ဪ | ါ | ာ | ိ | ီ | ု |
U+103x | ူ | ေ | ဲ | ဳ | ဴ | ဵ | ံ | ့ | း | ္ | ် | ျ | ြ | ွ | ှ | ဿ |
U+104x | ၀ | ၁ | ၂ | ၃ | ၄ | ၅ | ၆ | ၇ | ၈ | ၉ | ၊ | ။ | ၌ | ၍ | ၎ | ၏ |
U+105x | ၐ | ၑ | ၒ | ၓ | ၔ | ၕ | ၖ | ၗ | ၘ | ၙ | ၚ | ၛ | ၜ | ၝ | ၞ | ၟ |
U+106x | ၠ | ၡ | ၢ | ၣ | ၤ | ၥ | ၦ | ၧ | ၨ | ၩ | ၪ | ၫ | ၬ | ၭ | ၮ | ၯ |
U+107x | ၰ | ၱ | ၲ | ၳ | ၴ | ၵ | ၶ | ၷ | ၸ | ၹ | ၺ | ၻ | ၼ | ၽ | ၾ | ၿ |
U+108x | ႀ | ႁ | ႂ | ႃ | ႄ | ႅ | ႆ | ႇ | ႈ | ႉ | ႊ | ႋ | ႌ | ႍ | ႎ | ႏ |
U+109x | ႐ | ႑ | ႒ | ႓ | ႔ | ႕ | ႖ | ႗ | ႘ | ႙ | ႚ | ႛ | ႜ | ႝ | ႞ | ႟ |
注释
|
緬文擴展-A Myanmar Extended-A[1] Unicode Consortium代码表(PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | A | B | C | D | E | F | |
U+AA6x | ꩠ | ꩡ | ꩢ | ꩣ | ꩤ | ꩥ | ꩦ | ꩧ | ꩨ | ꩩ | ꩪ | ꩫ | ꩬ | ꩭ | ꩮ | ꩯ |
U+AA7x | ꩰ | ꩱ | ꩲ | ꩳ | ꩴ | ꩵ | ꩶ | ꩷ | ꩸ | ꩹ | ꩺ | ꩻ | ꩼ | ꩽ | ꩾ | ꩿ |
注释
|
緬文擴展-B Myanmar Extended-B[1][2] Unicode Consortium官方代码表(PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | A | B | C | D | E | F | |
U+A9Ex | ꧠ | ꧡ | ꧢ | ꧣ | ꧤ | ꧥ | ꧦ | ꧧ | ꧨ | ꧩ | ꧪ | ꧫ | ꧬ | ꧭ | ꧮ | ꧯ |
U+A9Fx | ꧰ | ꧱ | ꧲ | ꧳ | ꧴ | ꧵ | ꧶ | ꧷ | ꧸ | ꧹ | ꧺ | ꧻ | ꧼ | ꧽ | ꧾ | |
注释 |
引用
- Myanmar Grade 1 Textbook. Ministry of Education, Myanmar. Retrieved 9 March 2020 from https://www.learnbig.net/books/myanmar-grade-1-textbook-2/
- Burmese script lessons. SEASite. Retrieved 9 March 2020 from http://seasite.niu.edu/Burmese/script/script_index.htm
- 緬甸語25子音筆順動畫. 新住民語文數位學習教材計畫, Ministry of Education, Taiwan. Retrieved 9 March 2020 from https://www.youtube.com/playlist?list=PLHG5O5tNcuTL9VsxDe5hd0JBVJnzdlNHD
外部連結
维基共享资源中相关的多媒体资源:缅文 |
- Representing Myanmar in Unicode [用Unicode表达缅文] (Unicode Technical Note no. 11)
- Burmese/Myanmar script and pronunciation 页面存档备份,存于 at Omniglot
- Myanmar Unicode Character Picker
- Myanmar Unicode Implementation Public Awareness
- Myanmar3 keyboard layout
- myWin2.2
- ALA-LC romanization system for Burmese 页面存档备份,存于
- BGN/PCGN romanization system for Burmese
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.