Jaŋalif

或 (塔塔尔语: [jʌŋɑˈlif];西里尔字母:Яң;“新字母”)曾是苏联1930年代用於塔塔尔语拉丁字母。它取代了1928年基于阿拉伯字母Yaña imlâ (Яңа имля)。而 在1939年被西里尔字母取代了。

注意:本條目主題可能尚無中文譯名,因而使用原文或其拉丁字母转写作為標題。如果您在可靠來源中找到本主題的中文名稱,请勇于将其移动至中文标题。(2015年12月)

共有33个字母,其中9个属于元音引号用来作为喉塞音 () ,有时按照普通字母来排序。其他字母也会用作书写外语词。小写字母 B 写成类似 ʙ(以避免与 混)、大写字母 写成类似 У。字母 有一个下缘钩(descender),就像西里尔字母中的 ЩҖҢ。第33个字母(与壮语Ƅ 类似)就像西里尔的软音符号 Ь,但未收进 Unicode。大写 Ə 在一些字体则很像俄语的 Э

历史

Jaŋalif (1928–1940)
顺序字母1928年前的阿拉伯字母现代拉丁字母现代西里尔字母
1 A aA aА а
2 B ʙB bБ б
3 C cÇ çЧ ч
4 Ç çC cҖ җ
5 D dD dД д
6 E eE eЕ е (э)
7 Ə əﺋﻪÄ äӘ ә
8 F fF fФ ф
9 G gG gГ г (гь)
10 Ƣ ƣĞ ğГ г (гъ)
11 H hH hҺ һ
12 I iﻴﺋİ iИ и
13 J jY yЙ й
14 K kK kК к (кь)
15 L lL lЛ л
16 M mM mМ м
17 N nN nН н
18 Ŋ ŋÑ ñҢ ң
19 O oO oО о
20 Ɵ ɵÖ öӨ ө
21 P pP pП п
22 Q qQ qК к (къ)
23 R rR rР р
24 S sS sС с
25 Ş şŞ şШ ш
26 T tT tТ т
27 U uU uУ у
28 V vW wВ в (в, у)
29 X xX xХ х
30 У yÜ üҮ ү
31 Z zZ zЗ з
32 Ƶ ƶJ jЖ ж
33 Ь ьI ıЫ ы
(34.1) 'ء'ъ, ь, э
(34.2) Ьjﻴﺋ(Í í)ый

在 报章所用的 字母

排序字母修订版现代鞑靼语拉丁字母和巴什基尔语拉丁化现代鞑靼语西里尔字母+巴什基尔语西里尔字母注释
1 A aA aA aА а
2 B bB ʙB bБ б如同现代字母
3 C cC cÇ çЧ ч如同Jaŋalif
4 Ç çŞ şŞ şШ ш特殊变体
5 D dD dD dД д
6 Dh dhР𬠼Ҙ ҙ如同现在的巴什基尔语拉丁转写
7 E eƏ əÄ äӘ ә如同土耳其语式转写
8 F fF fF fФ ф
9 G gG gG gГ г (гь)
10 Ĝ ĝƢ ƣĞ ğГ г (гъ)类似现代字母
11 H hH hH hҺ һ
12 I iI iİ iИ и如同Jaŋalif
13 J jÇ çC cҖ җ如同英语式转写
14 K kK kK kК к (кь)
15 L lL lL lЛ л
16 M mM mM mМ м
17 N nN nN nН н
18 Ŋ ŋŊ ŋÑ ñҢ ң如同Jaŋalif
19 O oO oO oО о
20 Ö öƟ ɵÖ öӨ ө如同现代字母
21 P pP pP pП п
22 Q qQ qQ qК к (къ)
23 R rR rR rР р
24 S sS sS sС с
25 T tT tT tТ т
26 Th thѢ ѣŚ śҪ ҫ如同现在的巴什基尔语拉丁转写、或英文的th
27 U uU uU uУ у
28 Ü üУ yÜ üҮ ү如同现代字母
29 W wV vW wВ в (в, у)如同现代字母
30 V vV vV vВ в (в)如同现代字母
31 X xX xX xХ х
32 Y yЬj ьjÍ í (ıy)ый特殊变体
33 Z zZ zZ zЗ з
34 Ƶ ƶƵ ƶJ jЖ ж如同Jaŋalif
35 Ə əЬ ьI ıЫ ы特殊变体
36 Э эE eE eЕ е (э)如同西里尔字母

本来使用锐音号的 Jaŋalif 字母

排序字母Jaŋalif 字母对应阿拉伯字母现代鞑靼语拉丁字母和巴什基尔语拉丁化现代鞑靼语西里尔字母+巴什基尔语西里尔字母注释
1 A aA aA aА а
2 B bB ʙB bБ б如同现代字母
3 C cÇ çC cҖ җ如同现代字母
4 Ç çC cÇ çЧ ч如同现代字母
5 D dD dD dД д
6 E eE eE eЕ е (э)如同现代字母
7 É éЬ ьI ıЫ ы别具一格的变化,用锐音符来表达“硬音”
8 Э әƏ əﻪﺋÄ äӘ ә如同Jaŋalif,但用最初版的大写
9 F fF fF fФ ф
10 G gG g, Ƣ ƣﮒ, ﻉG g, Ğ ğГ г一个字母表达两个音素,如同西里尔字母
11 H hH hH hҺ һ
12 I iI iﻴﺋİ iИ и如同Jaŋalif
13 J jJ jY yЙ й如同Jaŋalif
14 K kK k, Q qﮎ, ﻕK k, Q qК к一个字母表达两个音素,如同西里尔字母
15 L lL lL lЛ л
16 M mM mM mМ м
17 N nN nN nН н
18 N, n,Ŋ ŋÑ ñҢ ң如同Jaŋalif
19 O oO oO oО о
20 Ó óƟ ɵÖ öӨ ө别具一格的变化,用锐音符来表达“软音”
21 P pP pP pП п
22 R rR rR rР р
23 S sS sS sС с
24 T tT tT tТ т
25 U uU uU uУ у
26 V vY yÜ üҮ ү别具一格的变化,用V来表达“软音”
27 X xX xX xХ х
28 Y yЬj ьjﻴﺋÍ í (ıy)ыйinherited from Tatar-Bashkir alphabet project
29 Z zZ zZ zЗ з
30 Ƶ ƶƵ ƶJ jЖ ж如同Jaŋalif
31 Ш шŞ şŞ şШ ш别具一格的变化,如同西里尔字母
32 W wV vW w, V vВ в一个字母表达两个音素,如同西里尔字母,但[v]音只存在于俄语借词中

衰落

在1939年,斯大林主义政府禁止了 Jaŋalif,然而 Jaŋalif 用至1940年1月。Jaŋalif 还用在纳粹对战俘的公报,直至二次大战结束。但由于课本是战前印刷的关系,这些字母实际用至1950年代。一些塔塔尔后裔在苏联以外也使用 Jaŋalif ,例如 Radio Free Europe 的塔塔尔当局。

要注意的是,在使用拉丁字母的那12年间,包括 Yaña imlâ 和 İske imlâ 在内的阿拉伯字母仍在使用中。所以,Musa Cälil 的其中一本 Moabit Notebooks 记事本是用 Jaŋalif 来写,而亦有一本用阿拉伯字母。两本记事本都是在1939年之后的德国监狱中书写,而当时西里尔字母的版本已实施。

西里尔化

在1930年代,土耳其成了苏联的其中一个潜在敌人。即使土耳其的阿塔土克字母不同于 Jaŋalif,在苏联官员眼中,拉丁字母是一个外在的、资产阶级的世界。在1939年,苏联实行西里尔化。正如斯大林所言,俄罗斯人是社会主义人民的领导者,所以苏联国内的所有人民,必须晓俄语和同化到俄罗斯去。而字母亦“应工人的要求”而转到西里尔。

曾经有几套西里尔化的方案。早在1938年,M. Fazlullin 教授引入了修改自俄语字母塔塔尔字母,没有使用任何附加符号。特定的塔塔尔字母应使用二合字母来书写,包含相近的俄语字母加上 ЪЬ[1]

在1939年 Qorbangaliev 和 Ramazanov 提出了他们使用新增西里尔字母的方案。字母 Ө, Ә, Ү, Һ 由本来的 Jaŋalif 新增了过去,而 Җ 和 Ң 则被发明,以比照 Щ 和 Ц。Гъ 和 Къ 使用来代表 Ğ 和 Q。在这方案中 "ğädät" ("custom") 被串成 "гъәдәт", "qar" ("snow") 串成 "къар"。在 Ramazanov's 方案 W (Jaŋalif V) 的处理方法为,在元音前写作 В ,在音节的结尾写成 У 和 Ү。 Jaŋalif: vaq - вак; tav - тау; dəv - дәү。在1939年5月5日,这方案在鞑靼社会主义自治共和国的最高苏维埃被定为正式字母。不过,“塔塔尔人民不同意这方案”,在1940年7月会议中西里尔字母最终标准化了。1941年1月10日,此方案通过了。根据这个版本, "ğädät" 被串成 "гадәт", "qar" 串成 "кар"。原理是:假如 га/го/гу/гы/ка/ко/ку/кы/接着是“软音节”,包含 "ә, е, ө, и, ү" 或软音符号 "ь",它们就写 ğä/ğö/ğü/ğe/qä/qö/qü/qe,在其他例子则是 ğa/ğo/ğu/ğı/qa/qo/qu/qı。гә/гө/гү/ге/кә/кө/кү/ке 被串成 gä/gö/gü/ge/kä/kö/kü/ke。类似的做法同样适用在 е, ю, я,它们被串成 ye, yü, yä 和 yı, yu, ya。例子:канәгать - qänäğät (satisfied); ел - yıl (year); ямь - yäm (charm)。所以,在塔塔尔语西里尔软音符号不像俄语般用来腭化,而是类似元音和谐。与现代俄语不一样,有些字可以以 ъ 结尾,去代表在“软元音”后的“硬 g”,就如 балигъ - baliğ (of the full legal age).[1]

所有俄语词语用俄语书写,并应读成俄语发音。

Cyrillic alphabet (1940)
charactersFazlullin's
alphabet
Ilminski's
alphabet
JaŋalifModern LatinNotes
1 А аА аА аA aA a
2 Б бБ бБ бB ʙB b
3 В вВ вВ вV vW w, V v[v] in Russian words, [w] in Tatar words
4 Г гГ гГ гG g, Ƣ ƣG g, Ğ ğ
5 Д дД дД дD dD d
6 Е еЕ еЕ еE e, Je, JьE e, ye, yı
7 Ё ёЕ еJoYoonly in Russian loanwords
8 Ж жЖ жЖ жƵ ƶJ j
9 З зЗ зЗ зZ zZ z
10 И иИ иИ иI iİ i
11 Й йЙ йЙ йJ jY y
12 К кК кК кK k, Q qK k, Q q
13 Л лЛ лЛ лL lL l
14 М мМ мМ мM mM m
15 Н нН нН нN nN n
16 О оО оО оO oO o
17 П пП пП пP pP p
18 Р рР рР рR rR r
19 С сС сС сS sS s
20 Т тТ тТ тT tT t
21 У уУ уУ уU uU u
22 Ф фФ фФ фF fF f
23 Х хХ хХ хX xX x
24 Ц цЦ цЦ цTsTsonly in Russian loanwords
25 Ч чЧ чЧ чC cÇ ç
26 Ш шШ шШ шŞ şŞ ş
27 Щ щЩ щЩ щŞcŞçonly in Russian loanwords
28 Ъ ъЪ ъЪ ъ
29 Ы ыЫ ыЫ ыЬ ьI ı
30 Ь ьЬ ьЬ ь
31 Э эЭ эЭ эE eE e
32 Ю юЮ юЮ юJu/JyYu/Yü
33 Я яЯ яЯ яJa/JəYa/Yä
34 Ә әАъ аъӒ ӓ (Я я)Ә әÄ ä
35 Ө өОъ оъӦ ӧӨ өÖ ö
36 Ү үУъ уъӰ ӱ (Ю ю)Y yÜ ü
37 Җ җЖъ жъЖ жÇ çC c
38 Ң ңНъ нъҤ ҥŊ ŋÑ ñ
39 Һ һХъ хъХ хH hH h

在1955年、58年、59年和1989年,有些人尝试开展西里尔字母改革,例如加入字母 ҚҒЎ,去作为发音 [q],[ɣ] (ğ) 和 [w] ,以使塔塔尔语拼写法与读音一致。有些人提出以 V 代替 Ў。在1990年代,这些尝试都告失败,因为那时很多塔塔尔斯坦政治家都想重新引入 Jaŋalif。

А Ә Б В [Ў] Г [Ғ] Д Е (Ё) Ж Җ З И Й К [Қ] Л М Н Ң О Ө П Р С Т У Ү Ф Х Һ Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я

[] letters that should be added in 1989. However, Tatar Parliament resorted Cyrillic alphabet in January 1997.

А Ә Б В Г Д Е (Ё) Ж Җ З И Й К Л М Н Ң О Ө П Р С Т У Ү Ф Х Һ Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я [1]

参考

  1. (俄文) М.З. Закиев. Тюрко-татарское письмо. История, состояние, перспективы. Москва, "Инсан", 2005

参閱

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.