伊洛卡诺语

伊洛卡诺语英语:Ilokano;伊诺卡洛语:Pagsasao nga Ilokano)或称为伊洛果语伊洛科语Iloco, Iloko)是菲律宾使用人口第三大的口语(前两名分别是他加禄语宿务语),属于南岛语系。它与马来语(包括印尼语马来西亚语)、德顿语东帝汶)、查莫罗语关岛)、斐济语斐济)、毛利语新西兰)、夏威夷语夏威夷岛)、萨摩亚语萨摩亚美属萨摩亚)、塔希提语法属波利尼西亚社会群岛)、排湾语台湾)和马达加斯加语马达加斯加)有一定的亲属关系。它和北吕宋岛到一些其他南岛语系语言密切相关。它与邦都语(Bontoc Languaue)的东部方言及Balangao语可以在一定程度上互通。[4]

伊洛卡诺语
Ilocano
母语国家和地区 菲律賓
区域吕宋北部
族群伊洛卡诺人
母语使用人数910万(2007)[1][2]
3rd most spoken native language in the Philippines
語系
南島語系
文字拉丁字母 (伊洛卡诺语字母);
历史上曾用贝贝因字母
官方地位
作为官方语言拉乌尼翁省的官方语言[3]
管理机构菲律宾语言委员会
語言代碼
ISO 639-2ilo
ISO 639-3ilo
語言瞭望站31-CBA-a

2012年9月菲律宾拉乌尼翁省通过法令将伊洛卡诺语作为该省的官方语言,同时菲律宾语和英语则分别作为菲律宾的国家语言和官方语言。菲律宾各省中,拉乌尼翁省首个通过了对母语进行保护振兴的法令。不过,拉乌尼翁省境内也有其他正在使用的语言,如邦阿西楠语邦阿西楠省)和Kankanaey语。

分类

伊诺卡洛语与菲律宾的所有其他语言一样,属于南岛语系。伊诺卡洛语及其分支归属于北部吕宋语内。有700万人以其作为母语(2000年)。

作为菲律宾北部地区的通用语,伊诺卡洛语也被200多万使用伊巴纳格语(Ibanag)、伊巴丹语(Ivatan)和其他北部吕宋岛语言的人作为其第二语言。[5]

地理分布

伊洛卡诺语的地理分布图

伊诺卡洛语使用于西北吕宋岛巴布延群岛科迪勒拉行政区卡加延河谷中央吕宋的一部分及零散分布于棉兰老岛。在美国也有分布,大量分布在在夏威夷州加利福尼亚州。它是夏威夷州第三大非英语语言,大约有15%的家庭使用,仅次于他伽禄语菲律宾语)和日语。

书写系统

前殖民地时期

欧洲人到达以前,殖民地前的伊诺卡洛人使用一种叫做贝贝因文字的音节书写系统,这是一种元音附标文字。与邦阿西楠语和他伽禄语相似,每一个字符代表一个“辅音+元音”组合,而伊诺卡洛人使用的文字是其中第一个把辅音韵尾用附点来标记的文字,可见于的仅存最古老的1621年伊诺卡洛刊物之一《Doctrina Cristiana》中。在此之前,书写者没有别的方法记录下辅音韵尾,所以辅音韵尾可能需要以一个独立音节的形式附带一个元音一并写出,读者则需要推断这一元音是否发音。

《我们的父亲》,来自1621年《Doctrina Cristiana》的祷文。

现代

近代被使用的书写系统有两个:“西班牙系统”和“他伽禄系统”。

西班牙系统

西班牙系统中,源于西班牙语的词语的拼写保留不变,而本土词汇则根据西班牙语的拼写规则被转写。现代,只有老一辈的伊诺卡洛语使用者能够使用“西班牙系统”。

他伽禄系统

他伽禄系统中,有更准确的音位与字母的对应,更能反映词语的准确读音。ng组成一个二合字母,算作一个字母,在字母表中排在n之后。因此在较新的字典中,numo(谦逊)排在ngalngal(咀嚼)之前。而外语借词,尤其是西班牙语词汇,则需要改变其拼写使其更符合伊诺卡洛发音规则。不过英语借词有时 用、又有时不适用这种正字法。采用了这一系统的主要例子可见周刊《Bannawag》。

现代伊诺卡洛语包括28个字母:[6]

Aa Bb Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Jj Kk Ll Mm Nn Ññ NGng Oo Pp Qq Rr Ss Tt Uu Vv Ww Xx Yy Zz

两种书写系统对比的例子

下面是一篇主祷文的两个版本,左边使用基于西班牙语的拼写系统,右边则是他伽禄系统:

Amami, ñga addaca sadi lañgit,
Madaydayao coma ti Naganmo.
Umay cuma ti pagariam.
Maaramid cuma ti pagayatam
Cas sadi lañgit casta met ditoy daga.
Itedmo cadacam ita ti taraonmi iti inaldao.
Quet pacaoanennacami cadaguiti ut-utangmi,
A cas met panamacaoanmi
Cadaguiti nacautang cadacami.
Quet dinacam iyeg iti pannacasulisog,
No di quet isalacannacami iti daques.
Amami, nga addaka sadi langit,
Madaydayaw koma ti Naganmo.
Umay koma ti pagariam.
Maaramid koma ti pagayatam
Kas sadi langit kasta met ditoy daga.
Itedmo kadakam ita ti taraonmi iti inaldaw.
Ket pakawanennakami kadagiti ut-utangmi,
A kas met panamakawanmi
Kadagiti nakautang kadakami.
Ket dinakam iyeg iti pannakasulisog,
No di ket isalakannakami iti dakes.

参考资料

  1. Nationalencyklopedin "Världens 100 största språk 2007" The World's 100 Largest Languages in 2007
  2. Philippine Census, 2000. Table 11. Household Population by Ethnicity, Sex and Region: 2000
  3. Elias, Jun. . Philippine Star. 2012-09-19 [2012-09-24]. (原始内容存档于2013-10-12).
  4. Lewis (2013). Ethnologue Languages of the World. Retrieved from:http://www.ethnologue.com/language/ebk
  5. Galvez Rubino, Carl Ralph. . University of Hawai'i Press. 2000. ISBN 0-8248-2088-6.
  6. Komisyon sa Wikang Filipino. . Komisyon sa Wikang Filipino. 2012: 25 [2016-05-08]. (原始内容存档于2019-05-18).

外部連結

维基百科提供如下语言版本:
伊洛卡诺语维基百科
維基導遊上的相關旅行指南:Ilocano phrasebook
  • Tarabay iti Ortograpia ti Pagsasao nga Ilokano 页面存档备份,存于 – A free ebook version of the Guide on the Orthography of the Ilokano Language developed by the Komisyon ng Wikang Filipino (KWF) in consultation with various stakeholders in Ilokano language and culture. Developed back in 2012 as a resource material for the implementation of the Department of Education’s K-12 curriculum with the integration of MTB-MLE or Mother Tongue-Based Multilingual Education.
  • The Online Ilokano Dictionary Project (TOIDP) – A free Ilokano dictionary application for people to utilize so that they may overcome the language barriers existing between the English and Ilokano languages.
  • Bansa.org Ilokano Dictionary
  • Ilocano.org A project for building an online Ilokano dictionary. Also features Ilokano songs, and a community forum.
  • Ilokano Swadesh vocabulary list
  • Ilocano: Ti pagsasao ti amianan 页面存档备份,存于 – Webpage by linguist Dr. Carl R. Galvez Rubino, author of dictionaries on Iloko and Tagalog.
  • Iluko.com popular Ilokano web portal featuring Ilokano songs, Iloko fiction and poetry, Ilokano riddles, and a lively Ilokano forum (Dap-ayan).
  • mannurat.com blog of an Ilokano fictionist and poet written in Iloko and featuring original and Iloko fiction and poetry, literary analysis and criticism focused on Ilokano Literature, and literary news about Iloko writing and writers and organization like the GUMIL (Gunglo dagiti Mannurat nga Ilokano).
  • samtoy.blogspot.com Yloco Blog maintained by Ilokano writers Raymundo Pascua Addun and Joel Manuel
  • Austronesian Basic Vocabulary Database
  • dadapilan.com – an Iloko literature portal featuring Iloko works by Ilokano writers and forum for Iloko literary study, criticism and online workshop.
  • Vocabularios de la Lengua Ilocana by N.P.S. Agustin, published in 1849.
  • Tugot A blog maintained by Ilokano writer Jake Ilac.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.