卿云歌

卿云歌》,出自《尚书大传·虞夏传》。卿云是一种祥瑞之雲,司馬遷史记·天官书》有记载:“若烟非烟,若云非云,,萧索轮囷,是谓卿云。卿云,喜气也。”糺同纠,“糺缦缦兮”形容卿云纡徐曲折之状。《卿云歌》曾两度由中華民國北洋政府重新谱曲并定为国歌

中華民國国歌历史
1912 - 1913五族共和歌
1913 - 1915卿雲歌(第一次)
1915 - 1921
 1915
 1916 - 1921
中華雄立宇宙間
 原歌词
 重新填词
1921 - 1928卿雲歌(第二次)
1928 -中華民國國歌

第一次《卿云歌》

卿云歌(第一次)

 中华民国临时国歌
作曲让·欧士东
采用1913年4月28日
废止1915年5月23日
音樂試聽

文件信息 · 帮助

民国元年(1912年)2月,中華民國臨時政府公報刊登國歌初稿,徵求外界意見以修改歌詞;初稿是沈恩孚作詞、沈彭年作曲,又名《五族共和歌》,歌詞如下:「亞東開化中華早,揖美追歐,舊邦新造。飄揚五色旗,民國榮光,錦繡河山普照。我同胞,鼓舞文明,世界和平永保。」但袁世凱當選中華民國臨時大總統以後,此歌未及定稿即無疾而終。

1912年7月,北洋政府教育部部長蔡元培成立「國歌研究會」。民国二年(1913年),教育部征集国歌;同年,众议员汪荣宝将《尚书大传·虞夏传》中的《卿云歌》稍加修改后,加上傳說中的一句名言「时哉夫,天下非一人之天下也」,請當時僑居北京法國比利時音樂家让·欧士东(Jean Hautstont)谱曲,提交教育部审议,得到吴敬恒等的赞同。1913年4月28日,国会开会时,《卿云歌》暂为临时国歌。歌词如下:

原文 译文

卿云烂兮,卿云烂兮,卿云烂兮,糺缦缦兮。
日月光华,旦复旦兮。日月光华,旦复旦兮。
时哉夫,天下非一人之天下也。

祥云燦爛,曲折而弥漫。
太陽與月亮的光辉照耀在天地之間,日復一日。
时代改变,天下已不是一个人的天下。

1915年5月北洋政府政事堂礼制馆受命制作国歌《中华雄立宇宙间》。1915年5月23日,袁世凱總統令頒定《中華雄立宇宙間》為國歌。

第二次《卿云歌》

卿云歌(第二次)
第二次《卿雲歌》

 中华民国国歌
作曲萧友梅
采用1921年3月31日
废止1928年12月29日

中華民國十年(1921年)3月31日大总统第759號令頒佈[1][2],同年7月1日开始正式作为中华民国北洋政府国歌。萧友梅作曲。歌词如下:

原文 译文

卿云烂兮,糺缦缦兮。
日月光华,旦复旦兮。
日月光华,旦复旦兮。

祥雲燦爛,曲折而彌漫。
太陽與月亮的光辉照耀在天地之間,日復一日。
太陽與月亮的光辉照耀在天地之間,日復一日。

1926年,中國國民黨开始在广东使用孫中山演講詞《三民主義歌》作为国歌。1928年国民政府统一全国后,正式废除《卿云歌》。

1935年,殷汝耕通州成立冀東防共自治政府,恢复使用萧友梅作曲的《卿云歌》;後來日軍扶持之中華民國臨時政府及中華民國維新政府亦使用《卿云歌》作为国歌,直到1940年,汪精衛政權南京成立後,方恢復使用《三民主義歌》。

多媒体

外部链接

维基共享资源中相关的多媒体资源:卿云歌
  • .

参考资料

  1. 大總統指令第七百五十九號:令國務總理靳雲鵬 呈准教育部咨呈改定國樂編訂國歌正譜及燕樂軍樂各譜呈候明令施行由呈悉准如所擬辦理即由教育部通行遵照此令 中華民國十年三月三十一日 國務總理靳雲鵬 教育總長范源廉
  2. . [2013-05-01]. (原始内容存档于2012-10-09).

参见

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.