道本语
道本语亦称人工皮钦语(道本语: toki pona,含义:“好的语言”),是一种由加拿大翻译员Sonja Lang创造的人工语言。在 2001年夏天首次在网上[3] 公布。它不是按照国际辅助语来设计的,而是围绕道教哲学简朴的生活设计 [4]。
道本语 toki pona | |
---|---|
创造者 | Sonja Lang |
设定和用法 | 測試極簡主義的原理,薩丕爾-沃夫假說和皮钦语 |
使用者 | 100人以上[1](2001年[2]) |
分類 (目標) | |
分类 (来源) | 含有英語、巴布亚皮钦语、芬蘭語、格鲁吉亚语、荷蘭語、阿卡迪亚法语、世界語、克罗地亚语、汉语成份 |
管理机构 | 无 |
語言代碼 | |
ISO 639-3 | – |
文字
道本语使用拉丁文字的字母系统。123 个单词由14个字母书写,其中5个字母代表元音(a、e、i、o、与u),9个代表辅音(j、k、l、m、n、p、s、t、与w)。
另有如圖的象形文字,道本語的每一個詞都可以表示爲一個文字。
音节
道本語的音節結構十分簡單,爲(C)V(n)結構,其中C表示輔音,V表示元音,n表示/n/
-a | -an | -e | -en | -i | -in | -o | -on | -u | -un | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
∅- | a | an | e | en | i | in | o | on | u | un |
p- | pa | pan | pe | pen | pi | pin | po | pon | pu | pun |
t- | ta | tan | te | ten | to | ton | tu | tun | ||
k- | ka | kan | ke | ken | ki | kin | ko | kon | ku | kon |
m- | ma | man | me | men | mi | min | mo | mon | mu | mun |
n- | na | nan | ne | nen | ni | nin | no | non | nu | nun |
s- | sa | san | se | sen | si | sin | so | son | su | sun |
l- | la | lan | le | len | li | lin | lo | lon | lu | lun |
w- | wa | wan | we | wen | wi | win | ||||
j- | ja | jan | je | jen | jo | jon | ju | jun |
日语罗马字 | 平假名 | 片假名 | |||||||||||||||
a | i | u | e | o | あ | い | う | え | お | ア | イ | ウ | エ | オ | |||
ka | ki | ku | ke | ko | か | き | く | け | こ | カ | キ | ク | ケ | コ | |||
sa | shi | su | se | so | さ | し | す | せ | そ | サ | シ | ス | セ | ソ | |||
ta | chi | tsu | te | to | た | ち | つ | て | と | タ | チ | ツ | テ | ト | |||
na | ni | nu | ne | no | な | に | ぬ | ね | の | ナ | ニ | ヌ | ネ | ノ | |||
ha | hi | fu | he | ho | は | ひ | ふ | へ | ほ | ハ | ヒ | フ | ヘ | ホ | |||
ma | mi | mu | me | mo | ま | み | む | め | も | マ | ミ | ム | メ | モ | |||
ya | yu | yo | や | ゆ | よ | ヤ | ユ | ヨ | |||||||||
ra | ri | ru | re | ro | ら | り | る | れ | ろ | ラ | リ | ル | レ | ロ | |||
wa | (w)i | (w)e | (w)o | わ | (ゐ) | (ゑ) | を | ワ | (ヰ) | (ヱ) | ヲ | ||||||
n | ん | ン |
词汇
道本语共有基本单词118个,这不包含着外来语与专用名词。其词汇系统是由这118个基本词汇排列组合构成的,词汇也是很丰富的,完全达到了记录交流的程度。这118个单词是围绕着一个简单朴素、无现代生活复杂性的生活观点设计的。 这些单词分别取源于英语、巴布亚皮钦语、芬兰语、格鲁吉亚语、荷兰语、阿卡迪亚法语、世界语、克罗地亚语、和汉语(包括官话与粤语)。
语言 | 单词数 (平均) | 百分比 |
芬兰语 | 16.50 | 13.98% |
英语 | 16.17 | 13.70% |
世界语 | 13.67 | 11.58% |
克罗地亚语 | 12.00 | 10.17% |
阿卡迪亚法语 | 11.33 | 9.60% |
荷兰语 | 11.00 | 9.32% |
巴布亚皮钦语 | 10.50 | 8.90% |
格鲁吉亚语 | 8.33 | 7.06% |
汉语(官话) | 5.00 | 4.24% |
词源不明 | 4.00 | 3.39% |
拟声词 | 3.50 | 2.97% |
汉语(粤语) | 3.00 | 2.54% |
威尔士语 | 1.00 | 0.85% |
逻辑语 | 1.00 | 0.85% |
日语 | 0.50 | 0.42% |
汤加语 | 0.50 | 0.42% |
总计 | 118.00 |
100.00% |
人称代词
道本语分三个基本人称,第一人称指发言者、第二人称指旁听者、第三人称指在发言者和旁听者范围之外的人物。这种表达方式仅作参考,实际上单数、复数完全可以混合使用。比如某人组织了一场聚会,且参与聚会的来客很多,这时某人可以用第三人称复数的“ona mute”(他们),替代ona(他),来强调来客人数之多。但假如你去参加别人的聚会,并且跟随你的人很多,那么你就得用mi(我)而非mi mute(我们)来指你自己与跟随你的参与者(复数)。
单数 | 复数 | ||
---|---|---|---|
第一人称 | mi | mi mute | |
第二人称 | sina | sina mute | |
第三人称 | ona | ona mute |
颜色
道本语仅有五个表示颜色的基本单词,它们分别为:pimeja(黑)、walo(白)、loje(红)、jelo(黄)和laso(蓝)。其它的颜色可以用这五个基本颜色的组合来形容。比如说绿色则是jelo laso(黄 蓝)或laso jelo(蓝 黄),粉色则是walo loje(白 红)或loje walo(红 白)。其中把蓝色置于词后可表明蓝色在此色中的突出性,所以jelo laso(黄 蓝)也可被翻译成蓝绿或深绿。同样laso jelo(蓝 黄)则是“黄绿”或“浅绿”。
数字
道本语仅有三个形容数字的基本单词,它们分别为:wan(一)、tu(二)、mute(多)。其他的数字可以用这三个基本数字的组合来形容。比如“三”则是tu wan(二 一),四则是tu tu(二 二)。另外ala(无)可以用来代表“零”,luka(手)可以用来代表“五”。
数字 | 道本语表达方式 | 含义 |
---|---|---|
0 | ala | 不、没有 |
1 | wan | 一 |
2 | tu | 二 |
3 | tu wan | 二 一 |
4 | tu tu | 二 二 |
5 | luka | 手 |
6 | luka wan | 手 一 |
7 | luka tu | 手 二 |
8 | luka tu wan | 手 二 一 |
9 | luka tu tu | 手 二 二 |
10 | luka luka | 手 手 |
20 | mute | 多 |
性别
道本语里在一般情况下不为某物做性别上的区分。但如果需要,可以在指示某物名词的后面加上meli(雌、女)或mije(雄、男)。例如:jan meli(人 女)则是“女人”,而jan mije(人 男)则是“男人”。
普通话
jo (有 yǒu 'to have'), kon (空氣 kōngqì 'air'), pan '榖類, 榖物食品' (飯 fàn 'rice'; 廣東話也稱為:飯 faahn; 比較 西班牙語 pan '面包'), seme (什么 shénme 'what?'), sin (新 xīn 'new'), sinpin (前邊 qiánbian 'front')
廣東話
jan (人 yàhn 'person'), ko (膏 gōu/gòu 'fat, ointment'), ni (呢 nī/nì 'this'), pan '榖類, 榖物食品' (飯 faahn 'rice'; 普通话也稱為:飯 fàn; 比較 西班牙語 pan '面包')
语法
道本语的语法较日常使用的语言简单。
- 1. "句子"可以為:
- (a) "感嘆詞"(可以為 a、ala、ike、jaki、mu、o、pakala、pona、和 toki)
- (b) ["子句"] ["呼格"] "主語" "謂語"
- (c) ["子句"] "呼格" "謂語"
- 2. 子句可以為:
- (a) [taso] "句子" la
- (b) [taso] "名詞片語" la
- ("如果子句,則主要子句")
- 3. "[呼格]"為:
- ["名詞片語"] o
- 4. "主語"的形式為:
- (a) mi 或 sina
- (b) 其它"名詞片語" li
- (mi mute 和 sina mute 仍要求 li 來區隔謂詞。)
- 5. "謂語"的形式為:
- (a) "簡單名詞片語" ["介系詞片語"]*,或
- (b) "動詞片語" ["介系詞片語"],或
- (c) "謂語" "連接詞" "謂語" (即複合式謂詞)
- (連接詞為 anu(或)或 li(和)。前者只用于anu seme,後者只用於 主語 li 謂詞 1 li 謂詞 2 ,以此類推。如果主語是 mi 或 sina ,則第一個 li 必须省略)
- 6. "名詞片語"為:
- (a) 名詞 ["修飾詞"]*,或
- (b) "簡單名詞片語" pi (屬於) "名詞" "修飾詞"* (若有修飾詞,只能附加在第二個名詞後),或
- (c) "名詞片語" "連接詞" "名詞片語" (即 複合式名詞片語)
- (連接詞 為 anu(或) 或 en(和)。'簡單'名詞片語是指沒有連接詞的名詞片語)
- 7. "介系詞片語"為以下形式:
- "介系詞" "名詞片語"
- 8. "動詞片語"為:
- (a) "動詞"
- (b) "情態動詞"(可以為:kama(將)、ken(可以)或 wile(要))
- (c) "動詞x" ala "動詞x" (兩個一樣的"動詞")
- (d) "情態動詞x" ala "情態動詞x" "動詞" (兩個一樣的"情態動詞")
- 9. "準動詞"為:
- (a) "動詞" ["修飾詞"]* (不及物動詞)
- (b) "動詞" ["修飾詞"]* "直接受詞"* (及物動詞)
- (c) lon 或 tawa "簡單名詞片語"
- (有些字根只能是不及物動詞或及物動詞)
- 10. "直接受詞"為以下形式:
- e "簡單名詞片語"
例子
以下是主祷文的道本语翻译:
mama pi mi mute o,
sina lon sewi kon.
nimi sina o sewi en pona.
ma sina o kama.
jan o pali e wile sina en lon sewi kon en lon ma.
sina o pana lon tenpo suno ni e moku tawa mi.
o weka e pali ike mi, sama la mi weka e pali ike pi jan ante.
o pana ala e wile ike tawa mi.
o awen e mi weka tan ike.
ni li nasin.
ma tomo Pape (巴別塔故事)
Pije翻譯
jan ali li kepeken e toki sama.
jan li kama tan nasin pi kama suno li kama tawa ma Sinale li awen lon ni.
jan li toki e ni: "o kama! mi mute o pali e kiwen. o seli e ona."
jan mute li toki e ni: "o kama! mi mute o pali e tomo mute e tomo palisa suli. sewi pi tomo palisa li lon sewi kon. nimi pi mi mute o kama suli! mi wile ala e ni: mi mute li lon ma ante mute."
jan sewi Jawe li kama anpa li lukin e ma tomo e tomo palisa.
jan sewi Jawe li toki e ni: "jan li lon ma wan li kepeken e toki sama li pali e tomo palisa. tenpo ni la ona li ken pali e ijo ike mute.
"mi wile tawa anpa li wile pakala e toki pi jan mute ni. mi wile e ni: jan li sona ala e toki pi jan ante."
jan sewi Jawe li kama e ni: jan li lon ma mute li ken ala pali e tomo.
nimi pi ma tomo ni li Pape tan ni: jan sewi Jawe li pakala e toki pi jan ali. jan sewi Jawe li tawa e jan tawa ma mute tan ma tomo Pape.
wan taso (孤獨)
憂鬱青少年之詩
ijo li moku e mi.
mi wile pakala.
pimeja li tawa insa kon mi.
jan ala li ken sona e pilin ike mi.
toki musi o, sina jan pona mi wan taso.
telo pimeja ni li telo loje mi, li ale mi.
tenpo ale la pimeja li lon.
評價
支持者認為道本語的設計是「加拿大的驕傲」[6]。但亦有批評指道本語是一種不見經傳的語言,透過維基百科才得到現在的知名度。另外,道本語的簡約設計並未有帶來太多的好處:由於官方词语只有123個[7],加上只有少數的輔音,使一些簡單的概念要用很長的詞組才可以表達出來。
在維基百科的創立初期曾有道本語維基百科,後來維基媒體基金會政策改變,禁止這類非國際通用的人工語言百科的出現。
参考文献
- Canadian has people talking about lingo she created 的存檔,存档日期2007-08-15.,The Globe and Mail,Siobhan Roberts,2007年7月9日
- Вештачки језици-Токи пона 的存檔,存档日期2007-06-10.,Политикин Забавник,第2862期,Тијана Јовановић,2006年12月15日
- Toki Pona 的存檔,存档日期2007-07-09. - Omniglot
- Скорость мысли 页面存档备份,存于,Компьютерра Online,Станислав Козловский,2004年7月20日(俄文)
- 道本语的词源简介 页面存档备份,存于,道本语官方网站
- . [2008年2月14日].
- . [2019-12-06]. (原始内容存档于2020-03-20).
参看
- 人造語言
- Wikipedia:人工語言維基百科
- 道本語百科全書(TokiPona Wikia)
- 薩丕爾-沃夫假說
- 逻辑语
- 斯瓦迪士核心词列表
外部链接
维基共享资源中相关的多媒体资源:道本语 |
- (英文)(世界文)道本语官方网页 页面存档备份,存于
- (英文)道本语在线18课课程
- 道本語在线百科全书
- (西班牙文)道本语PDF76课课程
- (俄文)道本语语法简介