道本语

道本语亦称人工皮钦语(道本语: toki pona,含义:“好的语言”),是一种由加拿大翻译员Sonja Lang创造的人工语言。在 2001年夏天首次在网上[3] 公布。它不是按照国际辅助语来设计的,而是围绕道教哲学简朴的生活设计 [4]

道本语
toki pona
Symbol
创造者Sonja Lang
设定和用法測試極簡主義的原理,薩丕爾-沃夫假說皮钦语
使用者100人以上[1](2001年[2]
分類
(目標)
人工语言,同時融合了個人語言国际辅助语言邏輯語言的要素
  • 道本语
    toki pona
分类
(来源)
含有英語巴布亚皮钦语芬蘭語格鲁吉亚语荷蘭語阿卡迪亚法语世界語克罗地亚语汉语成份
管理机构
語言代碼
ISO 639-3

文字

道本语使用拉丁文字字母系统。123 个单词由14个字母书写,其中5个字母代表元音aeio、与u),9个代表辅音jklmnpst、与w)。

另有如圖的象形文字,道本語的每一個詞都可以表示爲一個文字。

這些象形文字稱作sitelen pona.

音节

道本語的音節結構十分簡單,爲(C)V(n)結構,其中C表示輔音,V表示元音,n表示/n/

-a-an-e-en-i-in-o-on-u-un
∅- aan eeniinoonuun
p- papanpepenpipinpoponpupun
t- tatantetentotontutun
k- kakankekenkikinkokonkukon
m- mamanmemenmiminmomonmumun
n- nanannenennininnononnunun
s- sasansesensisinsosonsusun
l- lalanlelenlilinlolonlulun
w- wawanwewenwiwin
j- jajanjejenjojonjujun

日语假名五十音图的对比:

日语罗马字平假名片假名
aiueo
kakikukeko
sashisuseso
tachitsuteto
naninuneno
hahifuheho
mamimumemo
yayuyo
rarirurero
wa(w)i(w)e(w)o (ゐ)(ゑ) (ヰ)(ヱ)
n

词汇

道本语共有基本单词118个,这不包含着外来语与专用名词。其词汇系统是由这118个基本词汇排列组合构成的,词汇也是很丰富的,完全达到了记录交流的程度。这118个单词是围绕着一个简单朴素、无现代生活复杂性的生活观点设计的。 这些单词分别取源于英语、巴布亚皮钦语、芬兰语、格鲁吉亚语、荷兰语、阿卡迪亚法语、世界语、克罗地亚语、和汉语(包括官话与粤语)。

语言单词数
(平均)
百分比
芬兰语16.5013.98%
英语16.1713.70%
世界语13.6711.58%
克罗地亚语12.0010.17%
阿卡迪亚法语11.339.60%
荷兰语11.009.32%
巴布亚皮钦语10.508.90%
格鲁吉亚语8.337.06%
汉语(官话)5.00 4.24%
词源不明4.003.39%
拟声词3.502.97%
汉语(粤语)3.00 2.54%
威尔士语1.000.85%
逻辑语1.000.85%
日语0.500.42%
汤加语0.500.42%

总计

118.00

100.00%
118个道本语基本单词的词源[5]

人称代词

道本语分三个基本人称,第一人称指发言者、第二人称指旁听者、第三人称指在发言者和旁听者范围之外的人物。这种表达方式仅作参考,实际上单数、复数完全可以混合使用。比如某人组织了一场聚会,且参与聚会的来客很多,这时某人可以用第三人称复数的“ona mute”(他们),替代ona(他),来强调来客人数之多。但假如你去参加别人的聚会,并且跟随你的人很多,那么你就得用mi(我)而非mi mute(我们)来指你自己与跟随你的参与者(复数)。

 单数复数
第一人称 mimi mute
第二人称 sinasina mute
第三人称 onaona mute

颜色

表达颜色的五色法

道本语仅有五个表示颜色的基本单词,它们分别为:pimeja(黑)、walo(白)、loje(红)、jelo(黄)和laso(蓝)。其它的颜色可以用这五个基本颜色的组合来形容。比如说绿色则是jelo laso(黄 蓝)或laso jelo(蓝 黄),粉色则是walo loje(白 红)或loje walo(红 白)。其中把蓝色置于词后可表明蓝色在此色中的突出性,所以jelo laso(黄 蓝)也可被翻译成蓝绿或深绿。同样laso jelo(蓝 黄)则是“黄绿”或“浅绿”。

数字

道本语仅有三个形容数字的基本单词,它们分别为:wan(一)、tu(二)、mute(多)。其他的数字可以用这三个基本数字的组合来形容。比如“三”则是tu wan(二 一),四则是tu tu(二 二)。另外ala(无)可以用来代表“零”,luka(手)可以用来代表“五”。

数字 道本语表达方式 含义
0ala不、没有
1wan
2tu
3tu wan二 一
4tu tu二 二
5luka
6luka wan手 一
7luka tu手 二
8luka tu wan手 二 一
9luka tu tu手 二 二
10luka luka手 手
20mute

性别

道本语里在一般情况下不为某物做性别上的区分。但如果需要,可以在指示某物名词的后面加上meli(雌、女)或mije(雄、男)。例如:jan meli(人 女)则是“女人”,而jan mije(人 男)则是“男人”。


普通话

jo (有 yǒu 'to have'), kon (空氣 kōngqì 'air'), pan '榖類, 榖物食品' (飯 fàn 'rice'; 廣東話也稱為:飯 faahn; 比較 西班牙語 pan '面包'), seme (什么 shénme 'what?'), sin (新 xīn 'new'), sinpin (前邊 qiánbian 'front')

廣東話

jan (人 yàhn 'person'), ko (膏 gōu/gòu 'fat, ointment'), ni (呢 nī/nì 'this'), pan '榖類, 榖物食品' (飯 faahn 'rice'; 普通话也稱為:飯 fàn; 比較 西班牙語 pan '面包')

语法

道本语的语法较日常使用的语言简单。

1. "句子"可以為:
(a) "感嘆詞"(可以為 aalaikejakimuopakalapona、和 toki
(b) ["子句"] ["呼格"] "主語" "謂語"
(c) ["子句"] "呼格" "謂語"
2. 子句可以為:
(a) [taso] "句子" la
(b) [taso] "名詞片語" la
("如果子句,則主要子句")
3. "[呼格]"為:
["名詞片語"] o
4. "主語"的形式為:
(a) misina
(b) 其它"名詞片語" li
mi mutesina mute 仍要求 li 來區隔謂詞。)
5. "謂語"的形式為:
(a) "簡單名詞片語" ["介系詞片語"]*,或
(b) "動詞片語" ["介系詞片語"],或
(c) "謂語" "連接詞" "謂語" (即複合式謂詞)
(連接詞為 anu(或)或 li(和)。前者只用于anu seme,後者只用於 主語 li 謂詞 1 li 謂詞 2 ,以此類推。如果主語是 misina ,則第一個 li 必须省略)
6. "名詞片語"為:
(a) 名詞 ["修飾詞"]*,或
(b) "簡單名詞片語" pi (屬於) "名詞" "修飾詞"* (若有修飾詞,只能附加在第二個名詞後),或
(c) "名詞片語" "連接詞" "名詞片語" (即 複合式名詞片語)
(連接詞 為 anu(或) 或 en(和)。'簡單'名詞片語是指沒有連接詞的名詞片語)
7. "介系詞片語"為以下形式:
"介系詞" "名詞片語"
8. "動詞片語"為:
(a) "動詞"
(b) "情態動詞"(可以為:kama(將)、ken(可以)或 wile(要))
(c) "動詞x" ala "動詞x" (兩個一樣的"動詞")
(d) "情態動詞x" ala "情態動詞x" "動詞" (兩個一樣的"情態動詞")
9. "準動詞"為:
(a) "動詞" ["修飾詞"]* (不及物動詞)
(b) "動詞" ["修飾詞"]* "直接受詞"* (及物動詞)
(c) lontawa "簡單名詞片語"
(有些字根只能是不及物動詞或及物動詞)
10. "直接受詞"為以下形式:
e "簡單名詞片語"

例子

以下是主祷文的道本语翻译:

mama pi mi mute o,
sina lon sewi kon.
nimi sina o sewi en pona.
ma sina o kama.
jan o pali e wile sina en lon sewi kon en lon ma.
sina o pana lon tenpo suno ni e moku tawa mi.
o weka e pali ike mi, sama la mi weka e pali ike pi jan ante.
o pana ala e wile ike tawa mi.
o awen e mi weka tan ike.
ni li nasin.

ma tomo Pape (巴別塔故事)
Pije翻譯

jan ali li kepeken e toki sama.

jan li kama tan nasin pi kama suno li kama tawa ma Sinale li awen lon ni.

jan li toki e ni: "o kama! mi mute o pali e kiwen. o seli e ona."

jan mute li toki e ni: "o kama! mi mute o pali e tomo mute e tomo palisa suli. sewi pi tomo palisa li lon sewi kon. nimi pi mi mute o kama suli! mi wile ala e ni: mi mute li lon ma ante mute."

jan sewi Jawe li kama anpa li lukin e ma tomo e tomo palisa.

jan sewi Jawe li toki e ni: "jan li lon ma wan li kepeken e toki sama li pali e tomo palisa. tenpo ni la ona li ken pali e ijo ike mute.

"mi wile tawa anpa li wile pakala e toki pi jan mute ni. mi wile e ni: jan li sona ala e toki pi jan ante."

jan sewi Jawe li kama e ni: jan li lon ma mute li ken ala pali e tomo.

nimi pi ma tomo ni li Pape tan ni: jan sewi Jawe li pakala e toki pi jan ali. jan sewi Jawe li tawa e jan tawa ma mute tan ma tomo Pape.

wan taso (孤獨)
憂鬱青少年之詩

ijo li moku e mi.
mi wile pakala.
pimeja li tawa insa kon mi.
jan ala li ken sona e pilin ike mi.
toki musi o, sina jan pona mi wan taso.
telo pimeja ni li telo loje mi, li ale mi.
tenpo ale la pimeja li lon.

評價

支持者認為道本語的設計是「加拿大的驕傲」[6]。但亦有批評指道本語是一種不見經傳的語言,透過維基百科才得到現在的知名度。另外,道本語的簡約設計並未有帶來太多的好處:由於官方词语只有123個[7],加上只有少數的輔音,使一些簡單的概念要用很長的詞組才可以表達出來。

在維基百科的創立初期曾有道本語維基百科,後來維基媒體基金會政策改變,禁止這類非國際通用的人工語言百科的出現。

参考文献

  1. Canadian has people talking about lingo she created 存檔,存档日期2007-08-15.,The Globe and Mail,Siobhan Roberts,2007年7月9日
  2. Вештачки језици-Токи пона 存檔,存档日期2007-06-10.,Политикин Забавник,第2862期,Тијана Јовановић,2006年12月15日
  3. Toki Pona 存檔,存档日期2007-07-09. - Omniglot
  4. Скорость мысли 页面存档备份,存于,Компьютерра Online,Станислав Козловский,2004年7月20日(俄文)
  5. 道本语的词源简介 页面存档备份,存于,道本语官方网站
  6. . [2008年2月14日].
  7. . [2019-12-06]. (原始内容存档于2020-03-20).

参看

外部链接

维基共享资源中相关的多媒体资源:道本语
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.