泰语: mueang寮語撣語越南语德宏傣语:ᥛᥫᥒᥰ),或譯作,指的是台語民族印度支那半島建立的一系列半獨立的城邦國家,在華南印度東北部亦有分佈。其覆蓋的地區包括今日的泰國寮國緬甸柬埔寨越南北部部份地區、中國雲南南部及廣西西部、印度阿薩姆邦

勐這個詞在泰語中原本意思是擁有城牆的城鎮及其周邊的附屬村莊(阪),且其統治者至少擁有「坤」()的爵位[1][2][3]曼荼羅體系中,較小的「勐」附屬於鄰近的更為強大的「勐」,相應地,大的「勐」則附屬於中央國王或其他的領袖。更為強大的「勐」通常被命名為「清」()、「淵」()、「那空」()或「恭」()[4],有時候會試圖擺脫宗主的統治而尋求獨立。大大小小的「勐」常常變換自己的效忠對象,頻繁向一個以上的強大鄰居進貢。勐的每個家庭有一塊地供耕種,相應也要向勐的頭人(昭勐)服差役和交稅。

忽必烈於1253年打敗大理國之後,撣邦全境及其鄰近地區大量出現新的「勐」,雖然通常將其描述為大量移民導致的,但卻是有爭議的。[5]元朝開始,中國在雲南建立土司制度,授予部落酋長官職,讓他們對自己部落實行自治。較大的勐有時候控制著較小的勐,例如西雙版納召片領會派一些子弟出任其他勐的頭人。在明朝清朝期間,中國朝廷實施「改土歸流」,逐步廢除世襲的土司。19世紀,泰國扎克里王朝英屬緬甸亦採取類似的手段廢除了較小的「勐」。雖然這些小國消失了,但地名卻保留了下來。

各國的勐

泰國

泰國在口語中被稱為「孟泰」(เมืองไทย,Mueang Thai),在政治場合上稱「巴貼泰」(ประเทศไทย,prathet Thai)。在丹龍親王的行政區劃改革中,暹羅的城邦被整合進「蒙通」(มณฑล,monthon)中,1916年改為「」(จังหวัด,changwat)。[6]「孟」這個詞仍被使用,例如府都在泰語中是「安珀孟」(อำเภอเมือง,amphoe mueang,府治縣),縣都在泰語中是「勐护域」(泰语:轉寫派汶拼音,縣治區)。

少數地名仍保留「孟」這個詞彙,例如廊曼國際機場所在的東孟縣(華人稱其為廊曼縣);芭達雅官方名字是「孟芭達雅」(เมืองพัทยา),以顯示其自治地位。

「那空」(นคร)意思是「城市」,現在被修改為「城护域」(泰语:轉寫派汶拼音,),通常被翻譯為「市」。著名的有恭貼瑪哈那空(曼谷)、拍那空是阿育他亞(大城)、那空是貪瑪叻那空叻差是瑪

「武里」(บุรี, บูรี)一詞來源於巴利文「púra」,[7]意思與泰語中的「孟」相同,指的是有城牆的城市。[8]著名的有春武里信武里吞武里素攀武里武里南

寮國

寮國在口語上被稱為「孟老」(ເມືອງລາວ,Muang Lao)。如今,「芒」(ເມືອງ)是寮國的第二級行政單位,位於之下,華語翻譯為「縣」。寮國至今仍存在一些地名保留著「芒」這個詞,例如芒新芒賽。寮國古代較為知名的「芒」有芒潘芒蘇瓦

緬甸

緬甸的撣地有非常多含有「孟」的地名。出名的「孟」有孟卯猛撒孟帕亞孟東孟乃孟賓莫寧孟養)、莫岡孟拱)、抹冒抹谷孟密

印度北部

印度北部的台語民族古國阿洪姆王國,正式稱呼是「孟敦順坎」(Mong Dun Shun Kham)。

中國雲南

中國雲南的傣族泛泰民族之一。雲南在傣族聚居地區的地名中很多都帶有「勐」,例如勐海勐臘、勐焕(芒市)、勐卯(瑞丽)、勐宛(陇川)、勐底(梁河)、勐腊(盈江,与西双版纳勐腊同名)、勐勐(双江)、勐缅(临沧)等。部分城市的傣语名称中也有“勐”字,如昆明(勐些或勐熙)、腾冲(勐缅,与临沧同名)。

越南

越南歷史上的泰族十二州,這十二州的州名中都帶有「芒」字。

著名的孟有:木江界芒查芒羅芒萊芒勒芒康芒湟芒齊芒青

註釋

  1. Terwiel, Barend Jan. (PDF). Journal of the Siam Society (Siamese Heritage Trust). 1983,. JSS Vol. 71.0 (digital): image 4 [March 7, 2013]. (原始内容 (PDF)存档于2013-11-03). khun : ruler of a fortified town and its surrounding villages, together called a mu'ang. In older sources the prefix ph'o ("father") is sometimes used as well.
  2. Vickery, Michael. (PDF). Journal of the Siam Society (Siam Heritage Trust). 1995,. JSS Vol. 83.0j (digital): image 11 [August 3, 2013]. (原始内容 (PDF)存档于2014-02-27). Examples of the first are söaṅ, the name of Ram Khamhaeng's mother, and möaṅ. Khun Phasit said that these terms should in fact be read as /söŋ/ and /möŋ/....
  3. Wyatt, D.K. (PDF). Chamberlain, J.R. (编). (PDF). Bangkok: The Siam Society. 1991. Quoted text is found in image 7 [2013-06-13]. ...Lord Sam Chon, the ruler of Müang Chot, came to attack Müang Tak....
  4. 例如,曼谷的官方名字就是「恭貼瑪哈那空」()。
  5. Du Yuting; Chen Lufan. (free PDF). Journal of the Siam Society (Siam Heritage Trust). 1989,. JSS Vol. 77.1c (digital) [March 17, 2013].
  6. (PDF). Royal Gazette. 28 May 1916, 33 (ก): 51 [2019-01-28]. (原始内容 (PDF)存档于2017-05-17) (泰语).
  7. Glenn S. (Dictionary). Royal Institute Dictionary - 1982. Thai-language.com. 5 Aug 2013 [2013-08-03]. บุรี; บูรี /บุ-รี; บู-รี/ Pali: ปุร [นาม] เมือง
  8. Turner, Sir Ralph Lilley. . Includes three supplements, published 1969-1985. Digital South Asia Library, a project of the Center for Research Libraries and the University of Chicago: 469. 1985 [London: Oxford University Press, 1962-1966.] [5 Aug 2013]. 8278 púra noun. fortress, town, gynaeceum

相關條目

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.