蘇拉

蘇拉 sūrah,複數 suar )是一阿拉伯語詞,意为“被籬笆或牆所圍起來”。這個詞也可表示“圖片”或“彩繪”的意思。蘇拉在《古蘭經》裡是“章”的意思,《古蘭經》的內文就是按照每章的長度編排的,大體而言長的在前,短的在後,並不是依照啟示時間排序的。每個蘇拉根據該蘇拉經文的關鍵字來命名,但也有依主題來命名的,例如第一章“開端”章。有些蘇拉在穆罕默德時代啟示的時候令當時的穆斯林大為震驚。例如,猶太婦女、拿撒勒人耶穌的母親馬利亞(《古蘭經》稱為「麥爾彥」)在第19個蘇拉就被提及。


《古蘭經》共有114個蘇拉,分為“麥加篇章”與“麥地那篇章”,分別是穆罕默德在麥加以及麥地那所受的啟示。但是有少數麥加篇章混有麥地那時期的經文,也有少數麥地那篇章混有麥加時期的經文。學者推斷,某些蘇拉其實是後來和別的蘇拉合成的,原本並不單獨成篇。另外,除了第九章蘇拉,每章蘇拉都以“太斯米”起頭,就是所謂的“奉至仁至慈真主之名”[註 1]

穆斯林在誦讀《古蘭經》時未必完全按照蘇拉,而是以三十天為一個單位,將整部《古蘭經》等分成三十個部分,在三十天內誦讀完畢。但是也有的穆斯林按照不同的劃分法來誦讀。《古蘭經》最重要的蘇拉是第一章“開端”章,是每次禮拜時一定要誦讀的。此蘇拉是整部古蘭經的精華所在,號稱“古蘭經之母”。穆斯林認為《古蘭經》裡所有蘇拉的排序有其神秘性,並不是穆罕默德本人決定的,而是真主透過大天使吉卜利里告訴穆罕默德如何編排。

蘇拉列表

蘇拉 中文名 阿文名 拉丁字母轉寫 漢語音譯 阿亞 分類 穆卡塔(中文音譯)
1開端 al-Fātiḥah 法諦海 7
2黃牛 al-Baqarah 巴格勒 286* 艾列弗倆目米目
3儀姆蘭的家屬 ʾĀl ʿImrān 阿黎儀姆蘭 200* 艾列弗,倆目,米目
4婦女 an-Nisaʾ 尼薩儀 176*
5筵席 al-Māʾidah 馬以代 120*
6牲畜 al-ʾAnʿām 艾奈阿姆 165
7高處 al-ʾAʿrāf 艾耳拉弗 206 艾列弗,倆目,米目,薩德
8戰利品 al-ʾAnfāl 安法勒 75*
9懺悔 at-Tawbah 討白 129*
10優努斯 Yūnus 優努斯 109 艾列弗,倆目,拉儀
11呼德 Hūd 呼德 123 艾列弗,倆目,拉儀
12優素福 Yūsuf 優素福 111 艾列弗,倆目,拉儀
13雷霆 ar-Raʿd 賴爾得 43* 艾列弗,倆目,米目,拉儀
14易卜拉欣 ʾIbrāhīm 易卜拉欣 52 艾列弗,倆目,拉儀
15石谷 al-Ḥijr 希只爾 99 艾列弗,倆目,拉儀
16蜜蜂 an-Naḥl 奈哈勒 128
17夜行 al-ʾIsrāʾ 伊斯拉 111
18山洞 al-Kahf 凱海府 110
19麥爾彥 Maryam 麥爾彥 98 卡弗阿因,撒德
20塔哈 Ṭā-Hā 塔哈 135 ,哈
21眾先知 al-ʾAnbiyaʾ 安比雅 112
22朝覲 al-Ḥajj 哈只 78*
23信士 al-Muʾminūn 慕米農 118
24光明 an-Nūr 努爾 64*
25準則 al-Furqān 弗爾幹 77
26眾詩人 ash-Shuʿarāʾ 抒爾拉 227 塔,,米目
27螞蟻 an-Naml 奈木勒 93 塔,辛
28故事 al-Qaṣaṣ 改賽素 88 塔,辛,米目
29蜘蛛 al-ʿAnkabūt 安凱逋特 69 艾列弗,倆目,米目
30羅馬人 ar-Rūm 魯姆 60 艾列弗,倆目,米目
31魯格曼 Luqmān 魯格曼 34 艾列弗,倆目,米目
32叩頭 as-Sajdah 賽直德 30 艾列弗,倆目,米目
33同盟軍 al-Aḥzāb 艾哈薩布 73*
34賽伯邑 Sabaʾ 賽伯邑 54
35創造者 Fāṭir 法頹爾 45
36雅辛 Yā-Sīn 雅辛 83 雅,辛
37列班者 aṣ-Ṣāffāt 薩法特 182
38薩德 Ṣād 薩德 88 薩德
39隊伍 az-Zumar 助邁爾 75
40赦宥者 Ghāfir 阿斐爾 85 哈一,米目
41奉綏來特 Fuṣṣilat 奉綏來特 54 哈一,米目
42協商 ash-Shūrā 舒拉 53 哈一,米目;阿尼,西尼,戛弗
43金飾 az-Zukhruf 助赫魯弗 89 哈一,米目
44煙霧 ad-Dukhān 睹罕 59 哈一,米目
45屈膝 al-Jāthiyah 查西葉 37 哈一,米目
46沙丘 al-ʾAḥqāf 艾哈嘎弗 35 哈一,米目
47穆罕默德 Muḥammad 穆罕默德 38*
48勝利 al-Fatḥ 費特哈 29*
49寢室 al-Ḥujurāt 侯主拉特 18*
50戛弗 Qāf 戛弗 45 戛弗
51播種者 adh-Dhāriyāt 達理雅特 60
52山岳 aṭ-Ṭūr 突爾 49
53星宿 an-Najm 奈智姆 62
54月亮 al-Qamar 改買爾 55
55至仁主 ar-Raḥmān 安賴哈曼 78*
56大事 al-Wāqiʿah 瓦格爾 96
57 al-Ḥadīd 哈迪德 29*
58辯訴者 al-Mujādilah 姆查衣賴 22*
59放逐 al-Ḥashr 哈什爾 24*
60受考驗的婦人 al-Mumtaḥanah 慕姆太哈奈 13*
61列陣 aṣ-Ṣaff 蒜弗 14*
62聚禮 al-Jumuʿah 主麻 11*
63偽信者 al-Munāfiqūn 莫拿非恭 11*
64相欺 at-Taghābun 台昂卜尼 18*
65離婚 aṭ-Ṭalāq 特拉格 12*
66禁戒 at-Taḥrīm 台哈列姆 12*
67國權 al-Mulk 姆勒克 30
68 al-Qalam 改賴姆 52 努奈
69真災 al-Ḥāqqah 哈蓋 52
70天梯 al-Maʿārij 買阿列支 44
71努哈 Nūḥ 努哈 28
72精靈 al-Jinn 精尼 28
73披衣的人 al-Muzzammil 孟贊密魯 20
74蓋被的人 al-Muddaththir 孟蕩西爾 56
75復活 al-Qiyāmah 格雅邁 40
76 al-ʾInsān 印薩尼 31*
77天使 al-Mursalāt 姆爾賽拉特 50
78消息 an-Nabaʾ 奈白易 40
79急掣的 an-Naziʿāt 那寂阿特 46
80皺眉 ʿAbasa 阿百塞 42
81黯黮 at-Takwīr 太克威爾 29
82破裂 al-Infiṭār 引斐塔爾 19
83稱量不公 al-Muṭaffifīn 太頹斐弗 36
84綻裂 al-Inshiqāq 引史卡格 25
85十二宮 al-Burūj 補魯智 22
86啟明星 aṭ-Ṭāriq 塔里格 17
87至尊 al-ʾAʿlā 艾爾拉 19
88大災 al-Ghāshiyah 阿史葉 26
89黎明 al-Fajr 斐智爾 30
90地方 al-Balad 白賴德 20
91太陽 ash-Shams 曬姆斯 15
92黑夜 al-Layl 賴以裏 21
93上午 aḍ-Ḍuḥā 堵哈 11
94開拓 ash-Sharḥ 曬爾哈 8
95無花果 at-Tīn 梯尼 8
96血塊 al-ʿAlaq 阿賴格 19
97高貴 al-Qadr 蓋德爾 5
98明證 al-Bayyinah 半以奈 8*
99地震 az-Zalzalah 齊勒薩里 8*
100奔馳的馬隊 al-ʿĀdiyāt 阿底雅特 11
101大難 al-Qāriʿah 葛里爾 11
102競賽富庶 at-Takāthur 太卡素爾 8
103時光 al-ʿAṣr 阿斯爾 3
104誹謗者 al-Humazah 胡買宰 9
105 al-Fīl 斐裡 5
106古來氏 Quraysh 古來氏 4
107什物 al-Māʿūn 馬歐尼 7
108多福 al-Kawthar 考賽爾 3
109不信道的人們 al-Kāfirūn 卡斐倫 6
110援助 an-Naṣr 奈斯爾 3*
111火焰 al-Masad 賴海卜 5
112忠誠 al-ʾIkhlāṣ 以赫拉斯 4
113曙光 al-Falaq 法賴格 5
114世人 an-Nās 拿斯 6

分卷

卷數 阿文名稱 拉丁字母轉寫 最初的阿亞 最末的阿亞
1 آلم Alīf-Lām-Mīm 1:1 2:141
2 سَيَقُولُ Sayaqūlu 2:142 2:252
3 تِلْكَ ٱلْرُّسُلُ Tilka ’r-Rusulu 2:253 3:92
4 كُلُّ الطَّعَامِ Kullu-TTa`āmi 3:93 4:23
5 وَٱلْمُحْصَنَاتُ Wa’l-muḥṣanātu 4:24 4:147
6 لَا يُحِبُّ ٱللهُ Lā yuḥibbu-’llāhu 4:148 5:81
7 وَإِذَا سَمِعُوا Wa ’Idha Samiʿū 5:82 6:110
8 وَلَوْ أَنَّنَا Wa-law annanā 6:111 7:87
9 قَالَ ٱلْمَلَأُ Qāla ’l-mala’u 7:88 8:40
10 وَٱعْلَمُواْ Wa-’aʿlamū 8:41 9:92
11 يَعْتَذِرُونَ Yaʿtazerūn 9:93 11:5
12 وَمَا مِنْ دَآبَّةٍ Wa mā min dābbatin 11:6 12:52
13 وَمَا أُبَرِّئُ Wa mā ubarri’u 12:53 14:52
14 رُبَمَا Alīf-Lām-Rā’ 15:1 16:128
15 سُبْحَانَ ٱلَّذِى Subḥāna ’lladhī 17:1 18:74
16 قَالَ أَلَمْ Qāla ’alam 18:75 20:135
17 ٱقْتَرَبَ لِلْنَّاسِ Iqtaraba li’n-nāsi 21:1 22:78
18 قَدْ أَفْلَحَ Qad ’aflaḥa 23:1 25:20
19 وَقَالَ ٱلَّذِينَ Wa-qāla ’lladhīna 25:21 27:55
20 أَمَّنْ خَلَقَ ’A’man Khalaqa 27:56 29:45
21 اتْلُ مَا أُوحِيَ ’Utlu Mā ’ūḥiya 29:46 33:30
22 وَمَنْ يَّقْنُتْ Wa-man yaqnut 33:31 36:27
23 وَمَآ لي Wa-Mali 36:28 39:31
24 فَمَنْ أَظْلَمُ Fa-man ’aẓlamu 39:32 41:46
25 إِلَيْهِ يُرَدُّ Ilayhi yuraddu 41:47 45:37
26 حم Ḥā’ Mīm 46:1 51:30
27 قَالَ فَمَا خَطْبُكُم Qāla fa-mā khaṭbukum 51:31 57:29
28 قَدْ سَمِعَ ٱللهُ Qad samiʿa ’llāhu 58:1 66:12
29 تَبَارَكَ ٱلَّذِى Tabāraka ’lladhī 67:1 77:50
30 عَمَّ ‘Amma 78:1 114:6


注释

  1. 阿拉伯語:,音譯為: bismi-llāhi ar-raḥmāni ar-raḥīmi. 第九章不見的這句話出現在第27章30節。

参考文献

  1. . islam.org.hk. [2020-06-04].

外部連結

參見

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.