雅克弟兄

雅克弟兄》(法文法语发音:[fʁɛʁ ʒɑk]或更普遍的为[fʁɛʁə ʒɑkə])是一首法国民间轮唱歌曲[1],可以單以本來的曲調或者不停的四部轮唱的方式演繹。这首歌拥有诸多语言版本的填词及名称,其德语版本叫做《马丁兄弟》[1],英语版本叫做《约翰兄弟》[1],其版叫做《兩隻老虎》,粵語版叫做《打開蚊帳》[2]

这首歌曲有许多改编。奥地利作曲家马勒在其1888年发布的处女作《第一號交响曲》中将这首歌改编为小调式的,以作为第三乐章丧葬进行曲的主题[1]第一次国共合作期间,这首歌被重新填词为《打倒军阀》作为战歌,随着北伐战争传唱全中国[1]

法文版本

歌曲概况

这首歌是关于一个僧侣敲钟叫马丁的职责:雅克弟兄显然是睡过头了,是摇铃叫马丁的时候了,于是有人用这首歌把他吵醒了[3]

Frère Jacques

Frère Jacques,
Frère Jacques,
Dormez-vous?
Dormez-vous?
Sonnez les matines!
Sonnez les matines!
Ding, dang, dong.
Ding, dang, dong.
(中文翻譯)

雅克弟兄,
雅克弟兄,
您在睡覺嗎?
您在睡覺嗎?
快去敲做日课的鐘!
快去敲做日课的鐘!
叮,叮,鐺。
叮,叮,鐺。
活页乐谱


歌曲的出处

有学者称这首歌和17世纪专治结石的外科医生雅克·比尤利神父有关[4],而另有学者进一步调查表示未发现支持这一说法的证据[5]。亦有人认为这首歌最早是用来嘲讽犹太人新教徒马丁·路德[6]。还有人认为这首歌是用来嘲笑在法国成为雅各宾会的道明會之懒惰和舒适的生活方式[7]。理查德·格雷格评论科兹马·普鲁特科夫的书时指出,《雅克弟兄》出自一首关于“神父西奥菲尔”的俄罗斯宗教歌曲[8]

出版记录

乐谱收藏家詹姆斯·富尔德(英語:)说这首曲子于1811年首次出版[9],歌词和音乐于1869年一起在巴黎出版[10]。而1825年的一本书中提及了这首歌的歌词,并以唱名描述了旋律,未给出乐谱[11]。这首歌的歌词和音乐一起出现在夏尔·勒布所著的《儿童娱乐:面向儿童的游戏圆舞曲及游戏歌舞小调合集,附流畅钢琴伴奏》(法語:)一书中,此书于1860年在巴黎出版。

衍生版本

欧美各国

《雅克弟兄》在歐洲廣為流傳,而各種語言的翻譯大都跟法文原文的意思相近。各國的譯詞間的差異,大多在修士的名字。原來人名雅克在德文丹麥文得以保持,但在俄文英文的版本就變成了約翰,在義大利文則變了馬丁諾,考慮到與樂句之間音節搭配的問題。所以英文的翻譯把問句調到所呼喚的人名之前,而俄文的譯詞則在人名之後,並且多加了一個呼喚的音節。至於鐘聲,原文只說道早晨的鈴在響,英文版本直接翻譯。而俄文版本因為名詞區分六個,在歌詞的第三句則加以把貪睡鬼(Соня)譯成Соне колокольчик,整句的意思變成了「你(難道)沒有聽到(催促)貪睡鬼(起床)的鐘聲」,使本來的意思顯得更明顯。此外,模擬鐘聲的擬聲詞在各國不同的翻譯版本也有點不同,似乎在斯拉夫語系裡鐘聲是用較為高頻的聲音來表現,而德文與丹麥文等日爾曼語系中則用低頻的發音。丹麥文用了b代替d作為鐘聲的聲母

中文地区

“雅克弟兄”這首歌有數個中文版本。1920年代北伐期间,国民革命军第四军政治部宣传科科长邝鄘利用《雅克弟兄》的曲调重新填词,作为国民革命军军歌《国民革命歌》[12][13]。其后,该曲又被重新填词,成为现在通行的歌词,曲名也定为《两只老虎》,在华人世界中流行不衰。中華民國海軍軍官學校在民國54年(1965年)利用此曲調作為軍歌《打倒共匪》的旋律[14]中国共产党用軍隊推翻国民政府后,他們在統治区内發動土地革命,並将此曲重新填词[13]。另外,這首歌也有廣東話版,名为《打开蚊帐》[2]。五個版本陈列如下:

文化影響

  • 古斯塔夫·马勒的《D大调第一交响曲》第三乐章用低音提琴将雅克弟兄的旋律演绎为一首葬礼进行曲[1]
  • 在《星际旅行》电视剧集《下一代》中的一集《灾难》中,让吕克·皮卡尔舰长用《雅克弟兄》来让与他一同被困在涡轮电梯中的孩子们镇静下来。
  • 馬來西亞歌手曹格在其歌曲《兩隻戀人》的副歌部分沿用《雅克弟兄》的曲調,而副歌歌詞亦與《雅克弟兄》押韻。

參考文獻

  1. 康佺. . 音乐爱好者. 1985, (1) [2019-06-09]. (原始内容存档于2019-07-26).
  2. 張倩儀. . 橙新聞. 2015-07-09 [2019-06-09]. (原始内容存档于2019-06-09).
  3. Landes, David S. . New York: W. W. Norton. 1998: 48.
  4. Loudon, Irvine. . Oxford University Press. 2001. ISBN 0-19-924813-3.
  5. Ganem, JP; Carson, CC. . Journal of Urology. April 1999, 161 (4): 1067–1069. PMID 10081839.
  6. Draughon, Francesca; Knapp, Raymond. . ECHO. Fall 2001, 3 (2).
  7. . [2019-06-09]. (原始内容存档于2012-02-05).
  8. Gregg, Richard. . Slavic Review. June 1974, 33 (2): 401–402.
  9. La Cle du Caveau a l'usage de tous les Chansonniers francais, Paris, 1811
  10. Fuld, James J. . Dover Publications. 1995. ISBN 0-486-28445-X.
  11. Paris, Aimé. . Paris. 1825: 502–505 [2019-06-09]. (原始内容存档于2019-07-27).
  12. 刘果毅. . 人民音乐. 1984, (9) [2019-06-09]. (原始内容存档于2019-05-05).
  13. . 老年生活报(第13版 历史传奇). 2014-03-31. (原始内容存档于2016-03-03).
  14. . 58年班. [2019-06-07]. (原始内容存档于2017-04-02).

外部連結

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.