古朝鮮語

古朝鮮語的範圍大致是朝鲜半岛和东北亚地区。高句麗語百濟語新罗语都出自古朝鲜语,但随着三国几百年的割据,语言也有所改变,可以从分裂60年后的朝鲜语/韩国语的例子里看出这种现象。

古朝鮮語
고대 조선어
区域朝鲜半岛
語言滅亡在10世纪发展至中世纪朝鲜语
語系
有争议
語言代碼
ISO 639-3oko
古朝鮮語
諺文
汉字
文观部式
马-赖式

,指的是古朝鲜高麗時代初的朝鮮語[1],即從公元前2333年到公元918年的時間。

三國時代以前的朝鮮語資料很缺乏,但我們可以從歷史文獻裡的高句麗百濟的地名、人名的漢字表記裡約略一窺其究竟。這些資料,不論在中國或朝鮮半島的歷史書,甚或各地的地方方志中亦有記載。不同學者對於古朝鮮語和中古朝鮮語的分歧存在爭議,部份人認為古朝鮮語在高麗王朝晚期完結,部份人認為在朝鮮王朝早期完結。

目前未肯定在三國時代,三個國家都用同一種語言,但一般認為三個國家所使用的語言相近,可能是同一種語言的方言。

書寫系統

古时东亚各国普使用汉字书写,朝鲜三国、越南、日本、契丹均是如此。

中国学者主张,有關古朝鮮語的研究文獻很少。第一篇可以確定是古朝鮮語所寫的內容,寫於三國時期。當時諺文尚未出現,一般人不懂得書寫,而學過漢語的人就借用漢字來表示他們語言的聲音和文法。在當時同時有多套書寫方式在使用,從最初的臨時方法,慢慢在普及後形式化。這些形式化了的方法,成為了後來的吏讀系統及鄉札系統,主要用於當時的詩作;還有一種叫作口訣的系統,還使用了簡化了的漢字部件。

語言

根据中国资料的记载,曹魏的史书《魏略》记载,朝鲜三国时代的,高句丽新罗百济都讲同一种语言。

古朝鲜语的分支,高句丽扶余沃沮东濊百济新罗都出自同源,从流传下来的高句丽百济新罗的文献资料分析,朝鲜三国的语言均属于阿尔泰语系黏着语,和汉藏语系的汉语不相通。

参考文献

引用

  1. 최기호. . 제8회 국외 한국어교사 연수회 (8th Research Conference of Korean Language Teacher in Abroad). 2004年.

来源

  • 金芳漢. . 민음사. 1983.
  • 남풍현(2000) 《吏讀硏究》, 태학사
  • 박종국(1996) 《한국어 발달사》, 문지사
  • 李基文(1998) 《新訂版 國語史槪說》, 태학사
  • 김무림. [國語的歷史]. Seoul: 韓國文化社. 2004. ISBN 89-5726-185-0.

外部連結

参见

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.